Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,50

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-50, verse-47

ततस्त्वं सम्यगाचीर्णे धर्मेऽस्मिन्कुरुनन्दन ।
सर्वपापविशुद्धात्मा मोक्षं प्राप्स्यसि केवलम् ॥४७॥
47. tatastvaṁ samyagācīrṇe dharme'sminkurunandana ,
sarvapāpaviśuddhātmā mokṣaṁ prāpsyasi kevalam.
47. tataḥ tvam samyak ācīrṇe dharme asmin kurunandana
| sarvapāpaviśuddhātmā mokṣam prāpsyasi kevalam
47. kurunandana tataḥ tvam asmin dharme samyak ācīrṇe
sarvapāpaviśuddhātmā kevalam mokṣam prāpsyasi
47. Then, O delight of the Kurus, when this natural law (dharma) has been properly practiced by you, with your self (ātman) purified of all sins, you will attain absolute liberation (mokṣa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
  • त्वम् (tvam) - you
  • सम्यक् (samyak) - properly, completely, truly
  • आचीर्णे (ācīrṇe) - properly practiced (practiced, performed, accomplished)
  • धर्मे (dharme) - in this natural law (dharma) (in the natural law, in the duty)
  • अस्मिन् (asmin) - in this (dharma) (in this)
  • कुरुनन्दन (kurunandana) - O Arjuna, delight of the Kurus (O delight of the Kurus)
  • सर्वपापविशुद्धात्मा (sarvapāpaviśuddhātmā) - with your self (ātman) purified of all sins (with one's self purified of all sins)
  • मोक्षम् (mokṣam) - absolute liberation (mokṣa) (liberation, emancipation)
  • प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will attain, you will obtain
  • केवलम् (kevalam) - absolute (liberation) (absolute, exclusive, mere)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, therefore, from that
(indeclinable)
Note: Connects to the previous verse.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
Note: Subject of 'prāpsyasi'.
सम्यक् (samyak) - properly, completely, truly
(indeclinable)
Note: Adverb modifying 'ācīrṇe'.
आचीर्णे (ācīrṇe) - properly practiced (practiced, performed, accomplished)
(adjective)
Locative, masculine, singular of ācīrṇa
ācīrṇa - practiced, performed, accomplished, followed
Past Passive Participle
From root 'car' (to move, behave) with prefix 'ā' + kta pratyaya.
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Participle modifying 'dharme' in a locative absolute construction.
धर्मे (dharme) - in this natural law (dharma) (in the natural law, in the duty)
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
Root: dhṛ (class 1)
Note: Head of the locative absolute construction.
अस्मिन् (asmin) - in this (dharma) (in this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Demonstrative pronoun modifying 'dharme'.
कुरुनन्दन (kurunandana) - O Arjuna, delight of the Kurus (O delight of the Kurus)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus (an epithet of Arjuna)
Compound type : tatpurusha (kuru+nandana)
  • kuru – Kuru (an ancient dynasty)
    proper noun (masculine)
  • nandana – delight, son, gladdening
    noun (masculine)
    From root 'nand' (to rejoice).
    Root: nand (class 1)
Note: A direct address to Arjuna.
सर्वपापविशुद्धात्मा (sarvapāpaviśuddhātmā) - with your self (ātman) purified of all sins (with one's self purified of all sins)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvapāpaviśuddhātman
sarvapāpaviśuddhātman - one whose self is purified from all sins
Compound type : bahuvrihi (sarva+pāpa+viśuddha+ātman)
  • sarva – all, every
    adjective
  • pāpa – sin, evil, wickedness
    noun (neuter)
  • viśuddha – purified, cleansed, clear
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From 'vi' + root 'śudh' (to purify).
    Prefix: vi
    Root: śudh (class 4)
  • ātman – self, soul, supreme spirit
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'tvam' (implied subject).
मोक्षम् (mokṣam) - absolute liberation (mokṣa) (liberation, emancipation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, emancipation, freedom from rebirth
From root 'muc' (to release) + sa pratyaya.
Root: muc (class 6)
Note: Object of 'prāpsyasi'.
प्राप्स्यसि (prāpsyasi) - you will attain, you will obtain
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of prāp
Root 'āp' (5th class) with prefix 'pra' in future tense.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
केवलम् (kevalam) - absolute (liberation) (absolute, exclusive, mere)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kevala
kevala - sole, unique, absolute, mere, uncompounded
Note: Modifies 'mokṣam'.