महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-50, verse-18
सुरापो ब्रह्महा स्तेयी भ्रूणहा गुरुतल्पगः ।
तपसैव सुतप्तेन मुच्यन्ते किल्बिषात्ततः ॥१८॥
तपसैव सुतप्तेन मुच्यन्ते किल्बिषात्ततः ॥१८॥
18. surāpo brahmahā steyī bhrūṇahā gurutalpagaḥ ,
tapasaiva sutaptena mucyante kilbiṣāttataḥ.
tapasaiva sutaptena mucyante kilbiṣāttataḥ.
18.
surāpaḥ brahmahā steyī bhrūṇahā gurutalpagaḥ
tapasā eva sutaptena mucyante kilbiṣāt tataḥ
tapasā eva sutaptena mucyante kilbiṣāt tataḥ
18.
A drinker of wine, a slayer of a brahmin, a thief, a destroyer of an embryo (bhrūṇahā), and one who violates the teacher's wife—they are all liberated from their misdeeds solely through intensely performed ascetic practice (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुरापः (surāpaḥ) - a drinker of wine/liquor
- ब्रह्महा (brahmahā) - a slayer of a brahmin
- स्तेयी (steyī) - a thief
- भ्रूणहा (bhrūṇahā) - a destroyer of an embryo (bhrūṇahā) (a slayer of an embryo, an abortifacient, a slayer of a Brahmin (esp. young))
- गुरुतल्पगः (gurutalpagaḥ) - one who violates the teacher's wife (one who violates the guru's bed/wife)
- तपसा (tapasā) - through ascetic practice (tapas) (by (tapas), by asceticism, by austerity)
- एव (eva) - solely (only, just, indeed, precisely)
- सुतप्तेन (sutaptena) - by intensely performed (by well-performed, by intensely practiced)
- मुच्यन्ते (mucyante) - they are liberated (they are freed, released, liberated)
- किल्बिषात् (kilbiṣāt) - from their misdeeds (from sin, from fault, from guilt)
- ततः (tataḥ) - thence, from that, therefore
Words meanings and morphology
सुरापः (surāpaḥ) - a drinker of wine/liquor
(noun)
Nominative, masculine, singular of surāpa
surāpa - a drinker of spirituous liquor, drunkard
Compound of surā (wine) + pa (drinker, from root pā)
Compound type : Upapada-samāsa (surā+pa)
- surā – wine, spirituous liquor
noun (feminine) - pa – drinking, one who drinks
noun (masculine)
Agent noun
From root pā (to drink)
Root: pā (class 1)
ब्रह्महा (brahmahā) - a slayer of a brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmahan
brahmahan - slayer of a brahmin
Compound of brahman (brahmin) + han (slayer, from root han)
Compound type : Tatpuruṣa (brahman+han)
- brahman – a brahmin (member of the priestly class)
noun (masculine)
Root: bṛh (class 1) - han – killer, slayer
noun (masculine)
Agent noun
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
स्तेयी (steyī) - a thief
(noun)
Nominative, masculine, singular of steyin
steyin - a thief, a robber
From steya (theft) + suffix in
भ्रूणहा (bhrūṇahā) - a destroyer of an embryo (bhrūṇahā) (a slayer of an embryo, an abortifacient, a slayer of a Brahmin (esp. young))
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrūṇahan
bhrūṇahan - slayer of an embryo, fetus, or a young brahmin
Compound of bhrūṇa (embryo) + han (slayer, from root han)
Compound type : Tatpuruṣa (bhrūṇa+han)
- bhrūṇa – embryo, fetus, child; a young brahmin
noun (masculine/neuter)
Root: bhṛ (class 1) - han – killer, slayer
noun (masculine)
Agent noun
From root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
गुरुतल्पगः (gurutalpagaḥ) - one who violates the teacher's wife (one who violates the guru's bed/wife)
(noun)
Nominative, masculine, singular of gurutalpaga
gurutalpaga - one who violates the teacher's (guru's) bed or wife
Compound of guru (teacher) + talpa (bed) + ga (going, reaching, from root gam)
Compound type : Tatpuruṣa (guru+talpa+ga)
- guru – teacher, preceptor, revered person
noun (masculine) - talpa – bed, couch, wife
noun (masculine/neuter) - ga – going, moving, reaching; one who goes
noun (masculine)
Agent noun
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Refers to one of the five Mahāpātakas (great sins).
तपसा (tapasā) - through ascetic practice (tapas) (by (tapas), by asceticism, by austerity)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - ascetic practice, austerity, penance, spiritual heat, devotional fervor
Root: tap (class 1)
एव (eva) - solely (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
Particle
सुतप्तेन (sutaptena) - by intensely performed (by well-performed, by intensely practiced)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of sutapta
sutapta - well-heated, well-practiced, intensely performed (of asceticism)
Past Passive Participle
Compound of su (good, well) + tapta (heated, practiced, from root tap)
Compound type : Prādi-samāsa (su+tapta)
- su – good, well, excellent, easy
indeclinable
Prefix - tapta – heated, scorched, tormented, performed (of tapas)
adjective (masculine/neuter)
Past Passive Participle
From root tap (to heat, to practice austerity)
Root: tap (class 1)
Note: Modifies tapasā.
मुच्यन्ते (mucyante) - they are liberated (they are freed, released, liberated)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (lat) of muc
Present tense, third person plural, middle voice
Root muc (to free, release), passive formation in middle voice (-yante)
Root: muc (class 6)
किल्बिषात् (kilbiṣāt) - from their misdeeds (from sin, from fault, from guilt)
(noun)
Ablative, neuter, singular of kilbiṣa
kilbiṣa - sin, fault, guilt, offense
ततः (tataḥ) - thence, from that, therefore
(indeclinable)
Suffix tas indicating ablative relation