महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-50, verse-20
तपःपरायणा नित्यं सिध्यन्ते तपसा सदा ।
तथैव तपसा देवा महाभागा दिवं गताः ॥२०॥
तथैव तपसा देवा महाभागा दिवं गताः ॥२०॥
20. tapaḥparāyaṇā nityaṁ sidhyante tapasā sadā ,
tathaiva tapasā devā mahābhāgā divaṁ gatāḥ.
tathaiva tapasā devā mahābhāgā divaṁ gatāḥ.
20.
tapaḥparāyaṇā nityam sidhyante tapasā sadā
tathā eva tapasā devā mahābhāgā divam gatāḥ
tathā eva tapasā devā mahābhāgā divam gatāḥ
20.
Those who are constantly devoted to ascetic practice (tapas) always achieve success through such practice. Similarly, the highly fortunate gods attained heaven through their ascetic practice (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपःपरायणा (tapaḥparāyaṇā) - those who are constantly devoted to ascetic practice (devoted to austerity, intent on penance)
- नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
- सिध्यन्ते (sidhyante) - they succeed, they are perfected, they are accomplished
- तपसा (tapasā) - by austerity, by penance, through ascetic practice
- सदा (sadā) - always, ever, perpetually
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
- एव (eva) - indeed, only, just, exactly
- तपसा (tapasā) - by austerity, by penance, through ascetic practice
- देवा (devā) - gods, deities
- महाभागा (mahābhāgā) - highly fortunate, illustrious, noble, blessed
- दिवम् (divam) - to heaven, sky, celestial region
- गताः (gatāḥ) - went, attained, gone, reached
Words meanings and morphology
तपःपरायणा (tapaḥparāyaṇā) - those who are constantly devoted to ascetic practice (devoted to austerity, intent on penance)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of tapaḥparāyaṇa
tapaḥparāyaṇa - devoted to austerity, intent on penance, having austerity as the highest goal
Compound type : tatpurusha (tapas+parāyaṇa)
- tapas – austerity, ascetic practice, penance, heat
noun (neuter) - parāyaṇa – devoted to, intent on, having as a final goal, dependent on
adjective
नित्यम् (nityam) - always, constantly, perpetually
(indeclinable)
Note: Used adverbially
सिध्यन्ते (sidhyante) - they succeed, they are perfected, they are accomplished
(verb)
3rd person , plural, middle, present indicative (laṭ) of sidh
Root: sidh (class 4)
तपसा (tapasā) - by austerity, by penance, through ascetic practice
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, ascetic practice, penance, heat
सदा (sadā) - always, ever, perpetually
(indeclinable)
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, exactly
(indeclinable)
तपसा (tapasā) - by austerity, by penance, through ascetic practice
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, ascetic practice, penance, heat
देवा (devā) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
महाभागा (mahābhāgā) - highly fortunate, illustrious, noble, blessed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahābhāga
mahābhāga - highly fortunate, illustrious, noble, blessed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bhāga)
- mahā – great, large, mighty
indeclinable - bhāga – share, portion, fortune, destiny
noun (masculine)
दिवम् (divam) - to heaven, sky, celestial region
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
गताः (gatāḥ) - went, attained, gone, reached
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gata
gata - gone, arrived, obtained, reached
Past Passive Participle
Derived from the root 'gam' (to go, move) with the past passive participle suffix 'ta'.
Root: gam (class 1)
Note: Functions predicatively as a finite verb in this context.