महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-50, verse-15
तपसश्चानुपूर्व्येण फलमूलाशिनस्तथा ।
त्रैलोक्यं तपसा सिद्धाः पश्यन्तीह समाहिताः ॥१५॥
त्रैलोक्यं तपसा सिद्धाः पश्यन्तीह समाहिताः ॥१५॥
15. tapasaścānupūrvyeṇa phalamūlāśinastathā ,
trailokyaṁ tapasā siddhāḥ paśyantīha samāhitāḥ.
trailokyaṁ tapasā siddhāḥ paśyantīha samāhitāḥ.
15.
tapasaḥ ca anupūrvyeṇa phalamūlāśinaḥ tathā
trailokyam tapasā siddhāḥ paśyanti iha samāhitāḥ
trailokyam tapasā siddhāḥ paśyanti iha samāhitāḥ
15.
ca tapasaḥ anupūrvyeṇa tathā phalamūlāśinaḥ
samāhitāḥ siddhāḥ iha tapasā trailokyam paśyanti
samāhitāḥ siddhāḥ iha tapasā trailokyam paśyanti
15.
And through the successive practice of austerity (tapas), those perfected ones (siddha) who subsist on fruits and roots, being concentrated (samāhita), perceive the three worlds (trailokya) right here through their austerity (tapas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तपसः (tapasaḥ) - of the practice of austerity (of austerity, from austerity)
- च (ca) - and
- अनुपूर्व्येण (anupūrvyeṇa) - through the systematic or successive practice (in due order, successively, according to sequence)
- फलमूलाशिनः (phalamūlāśinaḥ) - those who subsist on fruits and roots
- तथा (tathā) - similarly, also
- त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds
- तपसा (tapasā) - by austerity
- सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected ones, adepts
- पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they perceive
- इह (iha) - in this present realm of existence (here, in this world)
- समाहिताः (samāhitāḥ) - absorbed in meditation or deep concentration (concentrated, absorbed, composed)
Words meanings and morphology
तपसः (tapasaḥ) - of the practice of austerity (of austerity, from austerity)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual heat, ardent devotion
च (ca) - and
(indeclinable)
अनुपूर्व्येण (anupūrvyeṇa) - through the systematic or successive practice (in due order, successively, according to sequence)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of anupūrvya
anupūrvya - succession, due order, systematic progression
फलमूलाशिनः (phalamūlāśinaḥ) - those who subsist on fruits and roots
(adjective)
Nominative, masculine, plural of phalamūlāśin
phalamūlāśin - subsisting on fruits and roots
Compound type : upapada tatpurusha (phala+mūla+āśin)
- phala – fruit, result
noun (neuter) - mūla – root
noun (neuter) - āśin – eating, consuming, subsisting on
adjective
from root aś 'to eat'
Root: aś (class 5)
Note: Describes the siddhāḥ.
तथा (tathā) - similarly, also
(indeclinable)
त्रैलोक्यम् (trailokyam) - the three worlds
(noun)
Accusative, neuter, singular of trailokya
trailokya - the three worlds (heaven, earth, and netherworld)
Compound type : dvigu (tri+loka)
- tri – three
numeral - loka – world, realm
noun (masculine)
तपसा (tapasā) - by austerity
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual heat, ardent devotion
Note: Instrumental case, indicating the means by which they perceive.
सिद्धाः (siddhāḥ) - perfected ones, adepts
(noun)
Nominative, masculine, plural of siddha
siddha - perfected, accomplished, adept, supernatural being
Past Passive Participle
from root sidh 'to succeed, accomplish'
Root: sidh (class 1)
Note: Refers to beings who have achieved spiritual perfection.
पश्यन्ति (paśyanti) - they see, they perceive
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Stem paśya is used in present tense.
इह (iha) - in this present realm of existence (here, in this world)
(indeclinable)
समाहिताः (samāhitāḥ) - absorbed in meditation or deep concentration (concentrated, absorbed, composed)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samāhita
samāhita - concentrated, absorbed, composed, collected
Past Passive Participle
from sam- + ā- + root dhā 'to put, place'
Prefixes: sam+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Describes the siddhāḥ.