महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-62, verse-47
अनेकशतभौमानि सान्तर्जलवनानि च ।
वैडूर्यार्कप्रकाशानि रौप्यरुक्ममयानि च ॥४७॥
वैडूर्यार्कप्रकाशानि रौप्यरुक्ममयानि च ॥४७॥
47. anekaśatabhaumāni sāntarjalavanāni ca ,
vaiḍūryārkaprakāśāni raupyarukmamayāni ca.
vaiḍūryārkaprakāśāni raupyarukmamayāni ca.
47.
anekaśatabhaumāni sāntarjalavanāni ca
vaiḍūryārkaprakāśāni raupyarukmamayāni ca
vaiḍūryārkaprakāśāni raupyarukmamayāni ca
47.
anekaśatabhaumāni sāntarjalavanāni ca
vaiḍūryārkaprakāśāni raupyarukmamayāni ca
vaiḍūryārkaprakāśāni raupyarukmamayāni ca
47.
They possess many hundreds of stories, and have internal water bodies and forests. They shine with the brilliance of lapis lazuli and the sun, and are crafted from silver and gold.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनेकशतभौमानि (anekaśatabhaumāni) - having many hundreds of floors/stories
- सान्तर्जलवनानि (sāntarjalavanāni) - with internal water bodies and forests
- च (ca) - and, also
- वैडूर्यार्कप्रकाशानि (vaiḍūryārkaprakāśāni) - shining like lapis lazuli and the sun
- रौप्यरुक्ममयानि (raupyarukmamayāni) - made of silver and gold
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
अनेकशतभौमानि (anekaśatabhaumāni) - having many hundreds of floors/stories
(adjective)
Nominative, neuter, plural of anekaśatabhauma
anekaśatabhauma - having many hundreds of stories
Compound type : bahuvrihi (aneka+śata+bhauma)
- aneka – many, various, not one
adjective - śata – hundred
noun (neuter) - bhauma – earthly, terrestrial, relating to floors/stories
adjective
derived from bhūmi (earth, ground, floor)
सान्तर्जलवनानि (sāntarjalavanāni) - with internal water bodies and forests
(adjective)
Nominative, neuter, plural of sāntarjalavana
sāntarjalavana - containing internal water bodies and forests
Compound type : bahuvrihi (sa+antar+jala+vana)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix 'sa' indicating 'with' - antar – inside, within, internal
indeclinable - jala – water
noun (neuter) - vana – forest, wood, grove, water (poetic)
noun (neuter)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वैडूर्यार्कप्रकाशानि (vaiḍūryārkaprakāśāni) - shining like lapis lazuli and the sun
(adjective)
Nominative, neuter, plural of vaiḍūryārkaprakāśa
vaiḍūryārkaprakāśa - shining like lapis lazuli and the sun
Compound type : tatpurusha (vaiḍūrya+arka+prakāśa)
- vaiḍūrya – lapis lazuli, cat's eye gem
noun (neuter) - arka – sun, ray, plant (Calotropis gigantea)
noun (masculine) - prakāśa – light, brightness, splendor, manifestation
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
रौप्यरुक्ममयानि (raupyarukmamayāni) - made of silver and gold
(adjective)
Nominative, neuter, plural of raupyarukmamaya
raupyarukmamaya - consisting of silver and gold
Compound type : dvandva-tatpurusha (raupya+rukma+maya)
- raupya – silver, made of silver
noun (neuter) - rukma – gold, golden ornament
noun (neuter) - maya – made of, consisting of
suffix
suffix forming adjectives from nouns
च (ca) - and, also
(indeclinable)