महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-62, verse-4
भीष्म उवाच ।
इममर्थं पुरा पृष्टो नारदो देवदर्शनः ।
यदुक्तवानसौ तन्मे गदतः शृणु भारत ॥४॥
इममर्थं पुरा पृष्टो नारदो देवदर्शनः ।
यदुक्तवानसौ तन्मे गदतः शृणु भारत ॥४॥
4. bhīṣma uvāca ,
imamarthaṁ purā pṛṣṭo nārado devadarśanaḥ ,
yaduktavānasau tanme gadataḥ śṛṇu bhārata.
imamarthaṁ purā pṛṣṭo nārado devadarśanaḥ ,
yaduktavānasau tanme gadataḥ śṛṇu bhārata.
4.
bhīṣma uvāca imam artham purā pṛṣṭaḥ nāradaḥ devadarśanaḥ
yat uktavān asau tat me gadataḥ śṛṇu bhārata
yat uktavān asau tat me gadataḥ śṛṇu bhārata
4.
bhīṣma uvāca bhārata śṛṇu me gadataḥ tat purā nāradaḥ
devadarśanaḥ imam artham pṛṣṭaḥ asau yat uktavān
devadarśanaḥ imam artham pṛṣṭaḥ asau yat uktavān
4.
Bhishma said: O descendant of Bharata, hear from me what the divine seer Narada, when questioned about this very subject long ago, recounted.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- इमम् (imam) - this, this one (masculine/neuter accusative)
- अर्थम् (artham) - Refers to the topic of discussion, i.e., gifts to brahmins. (matter, subject, purpose, meaning)
- पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - questioned, asked
- नारदः (nāradaḥ) - Narada (proper name)
- देवदर्शनः (devadarśanaḥ) - Epithet for Narada, indicating his unique access to the divine realm. (one who sees gods, a divine seer)
- यत् (yat) - Refers to the subject of Narada's speech. (which, what (relative pronoun))
- उक्तवान् (uktavān) - had said, spoke, recounted
- असौ (asau) - Refers to Narada. (that one, he)
- तत् (tat) - Refers to Narada's speech. (that)
- मे (me) - From Bhishma as he narrates the story. (from me (genitive/dative of asmad))
- गदतः (gadataḥ) - From Bhishma as he narrates the story. (while speaking, as I speak)
- शृणु (śṛṇu) - hear, listen
- भारत (bhārata) - Addressed to Yudhishthira. (O descendant of Bharata)
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhishma (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a Kuru elder)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect Active
Root √vac, Perfect Tense, 3rd Person Singular, Active Voice
Root: vac (class 2)
इमम् (imam) - this, this one (masculine/neuter accusative)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, here
Note: Agrees with 'artham'.
अर्थम् (artham) - Refers to the topic of discussion, i.e., gifts to brahmins. (matter, subject, purpose, meaning)
(noun)
Accusative, masculine, singular of artha
artha - meaning, purpose, object, wealth, matter
Note: Direct object of 'pṛṣṭaḥ' (implied: 'asked about').
पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - questioned, asked
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pṛṣṭa
pṛṣṭa - asked, questioned
Past Passive Participle
Derived from root √prach (to ask)
Root: prach (class 6)
Note: Agrees with 'nāradaḥ'.
नारदः (nāradaḥ) - Narada (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of nārada
nārada - Narada (a divine sage, son of Brahma)
Note: Subject of the clause 'nāradaḥ devadarśanaḥ ... uktavān'.
देवदर्शनः (devadarśanaḥ) - Epithet for Narada, indicating his unique access to the divine realm. (one who sees gods, a divine seer)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of devadarśana
devadarśana - seeing gods, having seen gods
Compound: deva (god) + darśana (seeing, sight)
Compound type : tatpuruṣa (deva+darśana)
- deva – god, divine being
noun (masculine) - darśana – seeing, sight, vision
noun (neuter)
Derived from root √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with 'nāradaḥ'.
यत् (yat) - Refers to the subject of Narada's speech. (which, what (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Subject of the clause 'yat uktavān'.
उक्तवान् (uktavān) - had said, spoke, recounted
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken, said
Past Active Participle (kartari kṛt)
Derived from root √vac (to speak), past active participle in -vat
Root: vac (class 2)
Note: Functions as a finite verb.
असौ (asau) - Refers to Narada. (that one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that one, he, she, it
Note: Subject of 'uktavān'.
तत् (tat) - Refers to Narada's speech. (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Direct object of 'śṛṇu'.
मे (me) - From Bhishma as he narrates the story. (from me (genitive/dative of asmad))
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Enclitic form.
गदतः (gadataḥ) - From Bhishma as he narrates the story. (while speaking, as I speak)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of gadat
gadat - speaking, telling
Present Active Participle
Derived from root √gad (to speak), present active participle
Root: gad (class 1)
Note: Agrees with 'me' (genitive singular).
शृणु (śṛṇu) - hear, listen
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Imperative Active
Root √śru, 5th conjugation, Imperative Mood, 2nd Person Singular, Active Voice
Root: śru (class 5)
भारत (bhārata) - Addressed to Yudhishthira. (O descendant of Bharata)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, related to Bharata
Derived from Bharata (name of a legendary king, also a dynasty)