महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-62, verse-29
प्रत्यक्षं प्रीतिजननं भोक्तृदात्रोर्भवत्युत ।
सर्वाण्यन्यानि दानानि परोक्षफलवन्त्युत ॥२९॥
सर्वाण्यन्यानि दानानि परोक्षफलवन्त्युत ॥२९॥
29. pratyakṣaṁ prītijananaṁ bhoktṛdātrorbhavatyuta ,
sarvāṇyanyāni dānāni parokṣaphalavantyuta.
sarvāṇyanyāni dānāni parokṣaphalavantyuta.
29.
pratyakṣam prītijananam bhoktṛdātroḥ bhavati
uta sarvāṇi anyāni dānāni parokṣaphalavanti uta
uta sarvāṇi anyāni dānāni parokṣaphalavanti uta
29.
pratyakṣam prītijananam bhoktṛdātroḥ bhavati
uta sarvāṇi anyāni dānāni parokṣaphalavanti uta
uta sarvāṇi anyāni dānāni parokṣaphalavanti uta
29.
A gift given directly generates immediate joy for both the recipient and the giver. All other forms of giving (dāna), however, yield results that are not immediately perceptible.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - immediate (visible, manifest, direct, perceptible)
- प्रीतिजननम् (prītijananam) - generating immediate joy (producing joy, generating delight)
- भोक्तृदात्रोः (bhoktṛdātroḥ) - for both the recipient and the giver (of the enjoyer and the giver)
- भवति (bhavati) - generates (is, becomes, exists, happens)
- उत (uta) - also (and, also, moreover, but)
- सर्वाणि (sarvāṇi) - all (all, whole, every)
- अन्यानि (anyāni) - other (other, different)
- दानानि (dānāni) - forms of giving (dāna) (gifts, donations, acts of giving)
- परोक्षफलवन्ति (parokṣaphalavanti) - yielding results that are not immediately perceptible (bearing unseen results, having invisible fruit)
- उत (uta) - however (and, also, moreover, but)
Words meanings and morphology
प्रत्यक्षम् (pratyakṣam) - immediate (visible, manifest, direct, perceptible)
(adjective)
neuter, singular of pratyakṣa
pratyakṣa - perceptible, visible, manifest, direct, present before the eyes
Compound type : avyayībhāva (prati+akṣa)
- prati – towards, against, in front of, every
indeclinable - akṣa – eye, sense organ
noun (neuter)
Note: Functions adverbially here.
प्रीतिजननम् (prītijananam) - generating immediate joy (producing joy, generating delight)
(adjective)
neuter, singular of prītijanana
prītijanana - joy-producing, delight-generating
Compound of prīti (joy) and janana (producing).
Compound type : tatpurusha (prīti+janana)
- prīti – joy, love, pleasure, delight
noun (feminine)
From root prī (to please, delight).
Root: prī (class 9) - janana – producing, generating, birth
noun (neuter)
From root jan (to be born, produce).
Root: jan (class 4)
भोक्तृदात्रोः (bhoktṛdātroḥ) - for both the recipient and the giver (of the enjoyer and the giver)
(noun)
Genitive, masculine, dual of bhoktṛdātṛ
bhoktṛdātṛ - enjoyer and giver
Dvandva compound of bhoktṛ and dātṛ.
Compound type : dvandva (bhoktṛ+dātṛ)
- bhoktṛ – enjoyer, consumer, experiencer, recipient
noun (masculine)
agent noun
From root bhuj (to enjoy, eat) with suffix tṛ.
Root: bhuj (class 7) - dātṛ – giver, donor
noun (masculine)
agent noun
From root dā (to give) with suffix tṛ.
Root: dā (class 3)
भवति (bhavati) - generates (is, becomes, exists, happens)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present active indicative, 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
उत (uta) - also (and, also, moreover, but)
(indeclinable)
सर्वाणि (sarvāṇi) - all (all, whole, every)
(adjective)
neuter, plural of sarva
sarva - all, whole, every
अन्यानि (anyāni) - other (other, different)
(adjective)
neuter, plural of anya
anya - other, different, another
दानानि (dānāni) - forms of giving (dāna) (gifts, donations, acts of giving)
(noun)
neuter, plural of dāna
dāna - gift, donation, giving, liberality
From root dā (to give) with suffix ana.
Root: dā (class 3)
परोक्षफलवन्ति (parokṣaphalavanti) - yielding results that are not immediately perceptible (bearing unseen results, having invisible fruit)
(adjective)
neuter, plural of parokṣaphalavat
parokṣaphalavat - having results that are not directly seen, bearing unseen fruit
Compound of parokṣa (unseen, indirect) and phala (fruit, result) with possessive suffix vat.
Compound type : bahuvrihi (parokṣa+phala)
- parokṣa – unseen, indirect, beyond the senses
adjective (neuter)
From para (beyond) + akṣa (eye). - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
उत (uta) - however (and, also, moreover, but)
(indeclinable)
Note: Functions as a conjunction with a slight adversative sense.