Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-62, verse-22

ब्राह्मणः सर्वभूतानामतिथिः प्रसृताग्रभुक् ।
विप्रा यमभिगच्छन्ति भिक्षमाणा गृहं सदा ॥२२॥
22. brāhmaṇaḥ sarvabhūtānāmatithiḥ prasṛtāgrabhuk ,
viprā yamabhigacchanti bhikṣamāṇā gṛhaṁ sadā.
22. brāhmaṇaḥ sarvabhūtānām atithiḥ prasṛtāgrabuk
viprāḥ yam abhigacchanti bhikṣamāṇāḥ gṛham sadā
22. brāhmaṇaḥ sarvabhūtānām atithiḥ prasṛtāgrabuk
bhikṣamāṇāḥ viprāḥ sadā yam gṛham abhigacchanti
22. A brahmin is a guest to all beings, one who consumes the first portion [of an offering]. Other brahmins (vipras), seeking alms, always approach his home.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin (a brahmin, a priest)
  • सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings (of all beings, of all creatures)
  • अतिथिः (atithiḥ) - a guest (a guest, a stranger)
  • प्रसृताग्रबुक् (prasṛtāgrabuk) - one who consumes the first portion [of an offering] (one who eats the first portion of what is offered, one who takes the forefront)
  • विप्राः (viprāḥ) - brahmins (brahmins, learned persons, sages)
  • यम् (yam) - whom (referring to the brahmin in the first line) (whom, which (relative pronoun))
  • अभिगच्छन्ति (abhigacchanti) - approach (they approach, go towards, go to)
  • भिक्षमाणाः (bhikṣamāṇāḥ) - seeking alms (begging, seeking alms (present middle participle))
  • गृहम् (gṛham) - home (house, home)
  • सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)

Words meanings and morphology

ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a brahmin (a brahmin, a priest)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a brahmin, a priest, one belonging to the brahmin varṇa
From brahman (the Veda) + aṇ (taddhita suffix)
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - of all beings (of all beings, of all creatures)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Tatpuruṣa compound of sarva and bhūta
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta)
  • sarva – all, every, whole
    adjective
  • bhūta – a being, creature, element
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    From √bhū 'to be'
    Root: bhū (class 1)
अतिथिः (atithiḥ) - a guest (a guest, a stranger)
(noun)
Nominative, masculine, singular of atithi
atithi - a guest, a stranger
From a- 'not' + tithi 'fixed time' (one who comes without a fixed time)
प्रसृताग्रबुक् (prasṛtāgrabuk) - one who consumes the first portion [of an offering] (one who eats the first portion of what is offered, one who takes the forefront)
(noun)
Nominative, masculine, singular of prasṛtāgrabhuja
prasṛtāgrabhuja - one who eats the first portion, one who eats the best part of what is offered
Bahuvrīhi compound: "one who has the first part (agra) of what is spread out/offered (prasṛta) as his food (bhuj)". The final k is a sandhi variation of j.
Compound type : bahuvrīhi (prasṛta+agra+bhuj)
  • prasṛta – spread out, extended, offered
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From pra + √sṛ (1st class, bhvādi) 'to spread'
    Prefix: pra
    Root: sṛ (class 1)
  • agra – front, tip, first, best
    noun (neuter)
  • bhuj – eating, consuming, enjoying
    verbal noun (masculine)
    From √bhuj 'to eat, enjoy'
    Root: bhuj (class 7)
विप्राः (viprāḥ) - brahmins (brahmins, learned persons, sages)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vipra
vipra - brahmin, inspired, learned, sage
From √vip 'to tremble, be inspired'
Root: vip (class 1)
यम् (yam) - whom (referring to the brahmin in the first line) (whom, which (relative pronoun))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
अभिगच्छन्ति (abhigacchanti) - approach (they approach, go towards, go to)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of abhigam
Present tense, 3rd person plural
From prefix abhi + √gam (1st class, bhvādi) 'to go'
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
भिक्षमाणाः (bhikṣamāṇāḥ) - seeking alms (begging, seeking alms (present middle participle))
(participle)
Nominative, masculine, plural of bhikṣamāṇa
bhikṣamāṇa - begging, seeking alms
Present Middle Participle
From √bhikṣ (1st class, denominative from bhikṣā) 'to beg', + śānac suffix
Root: bhikṣ (class 1)
गृहम् (gṛham) - home (house, home)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
From √grah 'to seize', or related to gṛ 'to swallow'
सदा (sadā) - always (always, ever, constantly)
(indeclinable)
From sa- + dā (temporal suffix)