Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,57

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-57, verse-44

ततस्तु पाण्डवाः सर्वे द्रौपदी च यशस्विनी ।
युधिष्ठिरस्य तद्वाक्यं बाढमित्यभ्यपूजयन् ॥४४॥
44. tatastu pāṇḍavāḥ sarve draupadī ca yaśasvinī ,
yudhiṣṭhirasya tadvākyaṁ bāḍhamityabhyapūjayan.
44. tataḥ tu pāṇḍavāḥ sarve draupadī ca yaśasvinī |
yudhiṣṭhirasya tat vākyam bāḍham iti abhyapūjayan
44. tataḥ tu sarve pāṇḍavāḥ ca yaśasvinī draupadī
yudhiṣṭhirasya tat vākyam bāḍham iti abhyapūjayan
44. Then, all the Pāṇḍavas and the glorious Draupadī highly approved those words of Yudhishthira, saying, "So be it."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon
  • तु (tu) - indeed, emphasizing the action (indeed, but, and, however)
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
  • सर्वे (sarve) - all (the Pandavas) (all, every)
  • द्रौपदी (draupadī) - Draupadī (name of the common wife of the Pandavas)
  • (ca) - and, also
  • यशस्विनी (yaśasvinī) - Draupadī, known for her glory and fame (glorious, famous, renowned)
  • युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhishthira
  • तत् (tat) - those (words of Yudhishthira) (that, those)
  • वाक्यम् (vākyam) - the advice/statement of Yudhishthira (word, speech, advice)
  • बाढम् (bāḍham) - indicating approval, 'So be it' (indeed, certainly, yes, so be it)
  • इति (iti) - thus, so; indicating direct speech or thought
  • अभ्यपूजयन् (abhyapūjayan) - they highly approved (Yudhishthira's words) (they honored, they revered, they approved)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon
(indeclinable)
तु (tu) - indeed, emphasizing the action (indeed, but, and, however)
(indeclinable)
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, name of the five Pandava brothers
Derived from Pāṇḍu (name of their father)
सर्वे (sarve) - all (the Pandavas) (all, every)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, entire
द्रौपदी (draupadī) - Draupadī (name of the common wife of the Pandavas)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadī, daughter of Drupada
Feminine patronymic from Drupada
(ca) - and, also
(indeclinable)
यशस्विनी (yaśasvinī) - Draupadī, known for her glory and fame (glorious, famous, renowned)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, splendid, illustrious
From yaśas 'glory, fame' + -vin suffix
युधिष्ठिरस्य (yudhiṣṭhirasya) - of Yudhishthira
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhishthira
तत् (tat) - those (words of Yudhishthira) (that, those)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tat
tat - that, he, she, it
वाक्यम् (vākyam) - the advice/statement of Yudhishthira (word, speech, advice)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākyam
vākya - speech, word, sentence, declaration, advice
Derived from √vac 'to speak'
Root: vac (class 2)
बाढम् (bāḍham) - indicating approval, 'So be it' (indeed, certainly, yes, so be it)
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so; indicating direct speech or thought
(indeclinable)
अभ्यपूजयन् (abhyapūjayan) - they highly approved (Yudhishthira's words) (they honored, they revered, they approved)
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of √pūj
Imperfect
From √pūj (10th class) 'to honor, worship', with prefix abhi. Imperfect active, 3rd person plural.
Prefix: abhi
Root: pūj (class 10)