महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-57, verse-38
स्रग्धूपगन्धान्यनुलेपनानि स्नानानि माल्यानि च मानवो यः ।
दद्याद्द्विजेभ्यः स भवेदरोगस्तथाभिरूपश्च नरेन्द्रलोके ॥३८॥
दद्याद्द्विजेभ्यः स भवेदरोगस्तथाभिरूपश्च नरेन्द्रलोके ॥३८॥
38. sragdhūpagandhānyanulepanāni; snānāni mālyāni ca mānavo yaḥ ,
dadyāddvijebhyaḥ sa bhavedaroga;stathābhirūpaśca narendraloke.
dadyāddvijebhyaḥ sa bhavedaroga;stathābhirūpaśca narendraloke.
38.
sragdhūpagandhāni anulepanāni
snānāni mālyāni ca mānavaḥ yaḥ dadyāt
dvijebhyaḥ saḥ bhavet arogaḥ
tathā abhirūpaḥ ca narendraloke
snānāni mālyāni ca mānavaḥ yaḥ dadyāt
dvijebhyaḥ saḥ bhavet arogaḥ
tathā abhirūpaḥ ca narendraloke
38.
yaḥ mānavaḥ sragdhūpagandhāni
anulepanāni snānāni mālyāni ca
dvijebhyaḥ dadyāt saḥ arogaḥ tathā
narendraloke abhirūpaḥ ca bhavet
anulepanāni snānāni mālyāni ca
dvijebhyaḥ dadyāt saḥ arogaḥ tathā
narendraloke abhirūpaḥ ca bhavet
38.
The person who offers garlands, incense, perfumes, anointments, baths, and flower-offerings to brahmins becomes free from disease and exceptionally handsome among the assembly of rulers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्रग्धूपगन्धानि (sragdhūpagandhāni) - offerings of garlands, incense, and perfumes (garlands, incense, and perfumes)
- अनुलेपनानि (anulepanāni) - offerings of anointments (anointments, ointments, unguents)
- स्नानानि (snānāni) - offerings of bathing substances or acts of bathing (baths, ablutions)
- माल्यानि (mālyāni) - offerings of flower garlands (garlands of flowers)
- च (ca) - and
- मानवः (mānavaḥ) - any person (a man, human being)
- यः (yaḥ) - whoever (who, which)
- दद्यात् (dadyāt) - gives (should give, may give, gives)
- द्विजेभ्यः (dvijebhyaḥ) - to brahmins (to brahmins, to the twice-born)
- सः (saḥ) - he (that person) (he, that)
- भवेत् (bhavet) - becomes (should be, may be, becomes)
- अरोगः (arogaḥ) - free from disease (healthy, free from disease)
- तथा (tathā) - and (thus, so, likewise, and)
- अभिरूपः (abhirūpaḥ) - exceptionally handsome (handsome, beautiful, appropriate)
- च (ca) - and
- नरेन्द्रलोके (narendraloke) - among the assembly of rulers (in the world of kings, among kings)
Words meanings and morphology
स्रग्धूपगन्धानि (sragdhūpagandhāni) - offerings of garlands, incense, and perfumes (garlands, incense, and perfumes)
(noun)
Accusative, neuter, plural of sragdhūpagandha
sragdhūpagandha - garlands, incense, and perfumes (compound of srag, dhūpa, gandha)
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (srag+dhūpa+gandha)
- srag – garland, wreath
noun (feminine) - dhūpa – incense, fumigation
noun (masculine) - gandha – smell, fragrance, perfume
noun (masculine)
Note: Object of 'dadyāt'.
अनुलेपनानि (anulepanāni) - offerings of anointments (anointments, ointments, unguents)
(noun)
Accusative, neuter, plural of anulepana
anulepana - anointing, unguent, ointment, plastering
Derived from 'anuliṃp' (anu + liṃp) with 'lyuṭ' suffix.
Prefix: anu
Root: liṃp (class 6)
Note: Object of 'dadyāt'.
स्नानानि (snānāni) - offerings of bathing substances or acts of bathing (baths, ablutions)
(noun)
Accusative, neuter, plural of snāna
snāna - bathing, ablution, bath
Derived from 'snā' with 'lyuṭ' suffix.
Root: snā (class 2)
Note: Object of 'dadyāt'.
माल्यानि (mālyāni) - offerings of flower garlands (garlands of flowers)
(noun)
Accusative, neuter, plural of mālya
mālya - garland, wreath of flowers
Derived from 'mālā' (garland) with 'ya' suffix (secondary derivation).
Note: Object of 'dadyāt'.
च (ca) - and
(indeclinable)
मानवः (mānavaḥ) - any person (a man, human being)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, relating to Manu, a man
Derived from 'manu' with 'aṇ' suffix.
Note: Subject of 'dadyāt'.
यः (yaḥ) - whoever (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
Note: Refers to 'mānavaḥ'.
दद्यात् (dadyāt) - gives (should give, may give, gives)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of dā
Optative mood, active voice, 3rd person singular.
Root 'dā' (3rd class, juhotyādi) used in optative.
Root: dā (class 3)
द्विजेभ्यः (dvijebhyaḥ) - to brahmins (to brahmins, to the twice-born)
(noun)
Dative, masculine, plural of dvija
dvija - twice-born (epithet for brahmin, kshatriya, vaishya, bird, tooth)
Note: Object to whom something is given (dative).
सः (saḥ) - he (that person) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of 'bhavet'.
भवेत् (bhavet) - becomes (should be, may be, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
Optative mood, active voice, 3rd person singular.
Root 'bhū' (1st class, bhvādi) used in optative.
Root: bhū (class 1)
अरोगः (arogaḥ) - free from disease (healthy, free from disease)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aroga
aroga - healthy, free from sickness
Negative compound 'a' (not) + 'roga' (disease).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+roga)
- a – not, un-, non-
indeclinable - roga – disease, sickness, illness
noun (masculine)
Root: ruj (class 6)
Note: Predicative adjective for 'saḥ'.
तथा (tathā) - and (thus, so, likewise, and)
(indeclinable)
Note: Used as a conjunction here.
अभिरूपः (abhirūpaḥ) - exceptionally handsome (handsome, beautiful, appropriate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhirūpa
abhirūpa - handsome, beautiful, pleasing, proper
From 'abhi' + 'rūpa' (form, appearance).
Note: Predicative adjective for 'saḥ'.
च (ca) - and
(indeclinable)
नरेन्द्रलोके (narendraloke) - among the assembly of rulers (in the world of kings, among kings)
(noun)
Locative, masculine, singular of narendraloka
narendraloka - world of kings, assembly of rulers
Compound of 'narendra' (king) and 'loka' (world, assembly).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (narendra+loka)
- narendra – chief of men, king
noun (masculine)
Compound of nṛ (man) and indra (chief). - loka – world, realm, people, assembly
noun (masculine)
Root: lok (class 1)
Note: Locative of place.