महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-57, verse-36
पुष्पोपगं वाथ फलोपगं वा यः पादपं स्पर्शयते द्विजाय ।
स स्त्रीसमृद्धं बहुरत्नपूर्णं लभत्ययत्नोपगतं गृहं वै ॥३६॥
स स्त्रीसमृद्धं बहुरत्नपूर्णं लभत्ययत्नोपगतं गृहं वै ॥३६॥
36. puṣpopagaṁ vātha phalopagaṁ vā; yaḥ pādapaṁ sparśayate dvijāya ,
sa strīsamṛddhaṁ bahuratnapūrṇaṁ; labhatyayatnopagataṁ gṛhaṁ vai.
sa strīsamṛddhaṁ bahuratnapūrṇaṁ; labhatyayatnopagataṁ gṛhaṁ vai.
36.
puṣpopagaṃ vā atha phalopagaṃ vā
yaḥ pādapaṃ sparśayate dvijāya
sa strīsamṛddhaṃ bahuratnapūrṇaṃ
labhati ayatnopagataṃ gṛhaṃ vai
yaḥ pādapaṃ sparśayate dvijāya
sa strīsamṛddhaṃ bahuratnapūrṇaṃ
labhati ayatnopagataṃ gṛhaṃ vai
36.
yaḥ puṣpopagaṃ vā atha phalopagaṃ
vā pādapaṃ dvijāya sparśayate
sa strīsamṛddhaṃ bahuratnapūrṇaṃ
ayatnopagataṃ gṛhaṃ vai labhati
vā pādapaṃ dvijāya sparśayate
sa strīsamṛddhaṃ bahuratnapūrṇaṃ
ayatnopagataṃ gṛhaṃ vai labhati
36.
Whoever gives a tree laden with flowers or one laden with fruit to a twice-born (dvija), he indeed obtains a house that is rich in women and filled with many jewels, acquired effortlessly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुष्पोपगं (puṣpopagaṁ) - a tree that has flowers (having flowers, covered with flowers)
- वा (vā) - or (or, either)
- अथ (atha) - or, (as connective) (now, then, moreover, and)
- फलोपगं (phalopagaṁ) - a tree that bears fruit (having fruit, covered with fruit)
- वा (vā) - or (or, either)
- यः (yaḥ) - whoever (relative pronoun referring to the donor) (who, whoever, which)
- पादपं (pādapaṁ) - a tree, a plant (tree (lit. 'foot-drinker'))
- स्पर्शयते (sparśayate) - gives (to someone) (causes to touch, causes to feel, gives)
- द्विजाय (dvijāya) - to a twice-born (dvija), referring to a brāhmaṇa (to a twice-born, to a brāhmaṇa, to a bird, to a snake, to a tooth)
- स (sa) - he (referring to 'yaḥ', the donor) (he, that)
- स्त्रीसमृद्धं (strīsamṛddhaṁ) - a house with many women (perhaps wives, maidservants, etc.) (rich in women, abounding in women)
- बहुरत्नपूर्णं (bahuratnapūrṇaṁ) - a house containing a large number of precious stones (filled with many jewels, full of many gems)
- लभति (labhati) - the donor obtains (obtains, gets, receives)
- अयत्नोपगतं (ayatnopagataṁ) - a house that comes without effort or difficulty (effortlessly obtained, easily acquired)
- गृहं (gṛhaṁ) - a dwelling place (a house, home)
- वै (vai) - indeed (emphatic particle) (indeed, certainly, verily)
Words meanings and morphology
पुष्पोपगं (puṣpopagaṁ) - a tree that has flowers (having flowers, covered with flowers)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of puṣpopaga
puṣpopaga - covered with flowers, bearing flowers
Compound type : bahuvrihi (puṣpa+upaga)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)
Root: puṣ (class 4) - upaga – going to, near, accompanied by, furnished with, covered with
adjective (masculine)
from upa-gam + -a
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'pādapam'
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
अथ (atha) - or, (as connective) (now, then, moreover, and)
(indeclinable)
फलोपगं (phalopagaṁ) - a tree that bears fruit (having fruit, covered with fruit)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of phalopaga
phalopaga - covered with fruit, bearing fruit
Compound type : bahuvrihi (phala+upaga)
- phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter)
Root: phal (class 1) - upaga – going to, near, accompanied by, furnished with, covered with
adjective (masculine)
from upa-gam + -a
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'pādapam'
वा (vā) - or (or, either)
(indeclinable)
यः (yaḥ) - whoever (relative pronoun referring to the donor) (who, whoever, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, whoever
पादपं (pādapaṁ) - a tree, a plant (tree (lit. 'foot-drinker'))
(noun)
Accusative, masculine, singular of pādapa
pādapa - tree, plant (lit. 'that which drinks by its feet/roots')
from pāda (foot/root) + pa (drinker, from root pā)
Compound type : tatpurusha (pāda+pa)
- pāda – foot, root, quarter
noun (masculine) - pa – drinker, protector
noun (masculine)
from root pā (to drink)
Root: pā (class 1)
स्पर्शयते (sparśayate) - gives (to someone) (causes to touch, causes to feel, gives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of spṛś
Causative active 3rd singular
from root spṛś, causative stem sparśaya
Root: spṛś (class 6)
Note: This is an ātmanepada (middle voice) ending for a causative verb.
द्विजाय (dvijāya) - to a twice-born (dvija), referring to a brāhmaṇa (to a twice-born, to a brāhmaṇa, to a bird, to a snake, to a tooth)
(noun)
Dative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya), bird, snake, tooth
from dvi (two) + ja (born)
Compound type : tatpurusha (dvi+ja)
- dvi – two, twice
indeclinable
numeral prefix - ja – born, produced from
adjective (masculine)
kṛt (suffix)
from root jan + -a
Root: jan (class 4)
Note: The instruction mentions `dvijena` example, here `dvijāya`. Translating 'twice-born (dvija)' is appropriate.
स (sa) - he (referring to 'yaḥ', the donor) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्त्रीसमृद्धं (strīsamṛddhaṁ) - a house with many women (perhaps wives, maidservants, etc.) (rich in women, abounding in women)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of strīsamṛddha
strīsamṛddha - rich in women, abounding in women
Compound type : bahuvrihi (strī+samṛddha)
- strī – woman, wife, female
noun (feminine) - samṛddha – prosperous, rich, abundant, complete, thriving
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from sam-ṛdh
Prefix: sam
Root: ṛdh (class 4)
Note: Agrees with 'gṛham'
बहुरत्नपूर्णं (bahuratnapūrṇaṁ) - a house containing a large number of precious stones (filled with many jewels, full of many gems)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahuratnapūrṇa
bahuratnapūrṇa - filled with many jewels
Compound type : tatpurusha (bahuratna+pūrṇa)
- bahu – many, much, numerous
adjective (masculine) - ratna – jewel, gem, treasure
noun (neuter)
Root: ram (class 1) - pūrṇa – full, complete, filled with
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from pṛ/pur (to fill)
Root: pṛ (class 9)
Note: Agrees with 'gṛham'
लभति (labhati) - the donor obtains (obtains, gets, receives)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of labh
Present active 3rd singular
from root labh
Root: labh (class 1)
अयत्नोपगतं (ayatnopagataṁ) - a house that comes without effort or difficulty (effortlessly obtained, easily acquired)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ayatnopagata
ayatnopagata - effortlessly obtained, easily acquired
Compound type : tatpurusha (ayatna+upagata)
- a – not, un-, without
indeclinable
negative prefix - yatna – effort, exertion, endeavor
noun (masculine)
from yat + -na
Root: yat (class 1) - upagata – approached, attained, obtained, arrived
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from upa-gam
Prefix: upa
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'gṛham'
गृहं (gṛhaṁ) - a dwelling place (a house, home)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Root: gṛh
वै (vai) - indeed (emphatic particle) (indeed, certainly, verily)
(indeclinable)