महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-57, verse-44
षडेतान्पुरुषो जह्याद्भिन्नां नावमिवार्णवे ।
अप्रवक्तारमाचार्यमनधीयानमृत्विजम् ॥४४॥
अप्रवक्तारमाचार्यमनधीयानमृत्विजम् ॥४४॥
44. ṣaḍetānpuruṣo jahyādbhinnāṁ nāvamivārṇave ,
apravaktāramācāryamanadhīyānamṛtvijam.
apravaktāramācāryamanadhīyānamṛtvijam.
44.
ṣaṭ etān puruṣaḥ jahyāt bhinnām nāvam iva
arṇave apravaktāram ācāryam anadhīyānam ṛtvijam
arṇave apravaktāram ācāryam anadhīyānam ṛtvijam
44.
puruṣaḥ etān ṣaṭ jahyāt arṇave bhinnām nāvam
iva apravaktāram ācāryam anadhīyānam ṛtvijam
iva apravaktāram ācāryam anadhīyānam ṛtvijam
44.
A person (puruṣa) should abandon these six (types of individuals), just as one would abandon a broken boat in the ocean: a teacher who does not teach, and an officiating priest (ṛtvij) who does not study (or is ignorant).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- षट् (ṣaṭ) - six
- एतान् (etān) - these
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, man
- जह्यात् (jahyāt) - should abandon, forsake
- भिन्नाम् (bhinnām) - broken, split, damaged
- नावम् (nāvam) - a boat, ship
- इव (iva) - like, as, as if
- अर्णवे (arṇave) - in the ocean, sea
- अप्रवक्तारम् (apravaktāram) - a teacher who does not teach (a non-speaking/non-teaching person)
- आचार्यम् (ācāryam) - a teacher, preceptor
- अनधीयानम् (anadhīyānam) - one who does not study, unlearned, ignorant
- ऋत्विजम् (ṛtvijam) - an officiating priest
Words meanings and morphology
षट् (ṣaṭ) - six
(numeral)
एतान् (etān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etad
etad - this, these (near deictic pronoun)
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, spirit, Supreme Being (puruṣa)
जह्यात् (jahyāt) - should abandon, forsake
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hā
Root: hā (class 3)
भिन्नाम् (bhinnām) - broken, split, damaged
(participle)
Accusative, feminine, singular of bhinna
bhinna - broken, split, divided, different
Past Passive Participle
From root bhid 'to split, break'
Root: bhid (class 7)
नावम् (nāvam) - a boat, ship
(noun)
Accusative, feminine, singular of nau
nau - boat, ship
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अर्णवे (arṇave) - in the ocean, sea
(noun)
Locative, masculine, singular of arṇava
arṇava - ocean, sea
अप्रवक्तारम् (apravaktāram) - a teacher who does not teach (a non-speaking/non-teaching person)
(noun)
Accusative, masculine, singular of apravaktṛ
apravaktṛ - one who does not speak, a silent person, one who does not teach
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pravaktṛ)
- a – not, non-
indeclinable - pravaktṛ – speaker, teacher, preacher
noun (masculine)
Agent noun
from pra-vac 'to speak forth'
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
आचार्यम् (ācāryam) - a teacher, preceptor
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācārya
ācārya - teacher, preceptor, guru
अनधीयानम् (anadhīyānam) - one who does not study, unlearned, ignorant
(participle)
Accusative, masculine, singular of anadhīyāna
anadhīyāna - not studying, unlearned, ignorant
Present Middle Participle (negative)
From an-adhi-i 'not to study'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+adhīyāna)
- an – not, non-
indeclinable - adhīyāna – studying, learning
participle (masculine)
Present Middle Participle
from adhi-i 'to study'
Prefix: adhi
Root: i (class 2)
ऋत्विजम् (ṛtvijam) - an officiating priest
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛtvij
ṛtvij - officiating priest (ṛtvij)