महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-57, verse-41
राजानं प्रथमं विन्देत्ततो भार्यां ततो धनम् ।
राजन्यसति लोकस्य कुतो भार्या कुतो धनम् ॥४१॥
राजन्यसति लोकस्य कुतो भार्या कुतो धनम् ॥४१॥
41. rājānaṁ prathamaṁ vindettato bhāryāṁ tato dhanam ,
rājanyasati lokasya kuto bhāryā kuto dhanam.
rājanyasati lokasya kuto bhāryā kuto dhanam.
41.
rājānam prathamam vindet tataḥ bhāryām tataḥ dhanam
rājani asati lokasya kutaḥ bhāryā kutaḥ dhanam
rājani asati lokasya kutaḥ bhāryā kutaḥ dhanam
41.
prathamam rājānam vindet tataḥ bhāryām tataḥ dhanam
rājani asati lokasya kutaḥ bhāryā kutaḥ dhanam
rājani asati lokasya kutaḥ bhāryā kutaḥ dhanam
41.
One should first obtain a king, then a wife, and then wealth. If there is no king, from where can the people obtain a wife or wealth?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजानम् (rājānam) - king
- प्रथमम् (prathamam) - first, primarily
- विन्देत् (vindet) - one should obtain/find
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- भार्याम् (bhāryām) - wife
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- धनम् (dhanam) - wealth, property
- राजनि (rājani) - in the king, when the king exists
- असति (asati) - when not existing, if there is no
- लोकस्य (lokasya) - of the people, of the world
- कुतः (kutaḥ) - from where, how
- भार्या (bhāryā) - wife
- कुतः (kutaḥ) - from where, how
- धनम् (dhanam) - wealth, property
Words meanings and morphology
राजानम् (rājānam) - king
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
प्रथमम् (prathamam) - first, primarily
(adjective)
Accusative, neuter, singular of prathama
prathama - first, primary, initial
Note: Used adverbially
विन्देत् (vindet) - one should obtain/find
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of vid
Root: vid (class 7)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
भार्याम् (bhāryām) - wife
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be maintained/supported
Gerundive
from root bhṛ (to bear, maintain) + ṇyaT
Root: bhṛ (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
धनम् (dhanam) - wealth, property
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property
राजनि (rājani) - in the king, when the king exists
(noun)
Locative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
असति (asati) - when not existing, if there is no
(participle)
Locative, masculine, singular of asat
asat - not existing, non-existent, bad
Present Active Participle
from negative prefix 'a' and root 'as' (to be)
Compound type : nañ-tatpurusha (a+sat)
- a – not, non-
indeclinable - sat – being, existing, good
participle (masculine)
Present Active Participle
from root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
Note: Agrees with 'rājani'
लोकस्य (lokasya) - of the people, of the world
(noun)
Genitive, masculine, singular of loka
loka - world, people, realm, community
कुतः (kutaḥ) - from where, how
(indeclinable)
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be maintained/supported
Gerundive
from root bhṛ (to bear, maintain) + ṇyaT
Root: bhṛ (class 1)
कुतः (kutaḥ) - from where, how
(indeclinable)
धनम् (dhanam) - wealth, property
(noun)
Nominative, neuter, singular of dhana
dhana - wealth, riches, property