महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-101, verse-19
समा निरुदकाकाशा रथभूमिः प्रशस्यते ।
नीचद्रुमा महाकक्षा सोदका हस्तियोधिनाम् ॥१९॥
नीचद्रुमा महाकक्षा सोदका हस्तियोधिनाम् ॥१९॥
19. samā nirudakākāśā rathabhūmiḥ praśasyate ,
nīcadrumā mahākakṣā sodakā hastiyodhinām.
nīcadrumā mahākakṣā sodakā hastiyodhinām.
19.
samā nirudakākāśā rathabhūmiḥ praśasyate
nīcadrumā mahākakṣā sodakā hastiyodhinām
nīcadrumā mahākakṣā sodakā hastiyodhinām
19.
rathabhūmiḥ samā nirudakākāśā praśasyate
hastiyodhinām nīcadrumā mahākakṣā sodakā
hastiyodhinām nīcadrumā mahākakṣā sodakā
19.
Ground suitable for chariots is praised when it is level, dry, and open. For elephant warriors, ground with low trees, extensive thickets, and water is praised.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- समा (samā) - level (ground) (even, level, uniform, same)
- निरुदकाकाशा (nirudakākāśā) - with dry, open spaces (having dry open spaces)
- रथभूमिः (rathabhūmiḥ) - ground for chariots (ground for chariots, chariot-ground)
- प्रशस्यते (praśasyate) - is praised (is praised, is commended)
- नीचद्रुमा (nīcadrumā) - with low trees (having low trees)
- महाकक्षा (mahākakṣā) - with extensive thickets (having large thickets/concealed areas)
- सोदका (sodakā) - with water (with water, watery)
- हस्तियोधिनाम् (hastiyodhinām) - for elephant warriors (of elephant warriors)
Words meanings and morphology
समा (samā) - level (ground) (even, level, uniform, same)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sama
sama - even, level, uniform, same, equal
निरुदकाकाशा (nirudakākāśā) - with dry, open spaces (having dry open spaces)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nirudakākāśa
nirudakākāśa - having dry and open spaces
Compound of nirudaka (without water) and ākāśa (open space).
Compound type : dvandva (nirudaka+ākāśa)
- nirudaka – without water, dry
adjective (neuter)
Negative compound (nañ-tatpuruṣa) of udaka (water).
Prefix: nis - ākāśa – sky, open space, ether
noun (masculine)
रथभूमिः (rathabhūmiḥ) - ground for chariots (ground for chariots, chariot-ground)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rathabhūmi
rathabhūmi - ground for chariots
Compound of ratha (chariot) and bhūmi (ground).
Compound type : tatpuruṣa (ratha+bhūmi)
- ratha – chariot
noun (masculine) - bhūmi – earth, ground, land
noun (feminine)
प्रशस्यते (praśasyate) - is praised (is praised, is commended)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of praśaṃs
Present Passive Indicative
3rd person singular, passive voice, present tense.
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
नीचद्रुमा (nīcadrumā) - with low trees (having low trees)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nīcadruma
nīcadruma - having low trees
Bahuvrihi compound of nīca (low) and druma (tree).
Compound type : bahuvrihi (nīca+druma)
- nīca – low, short, inferior
adjective (masculine) - druma – tree
noun (masculine)
महाकक्षा (mahākakṣā) - with extensive thickets (having large thickets/concealed areas)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of mahākakṣa
mahākakṣa - having large thickets, having great hidden places
Bahuvrihi compound of mahā (great) and kakṣa (thicket, concealed place).
Compound type : bahuvrihi (mahā+kakṣa)
- mahā – great, large, extensive
adjective (feminine) - kakṣa – thicket, concealed place, part of a forest, belt
noun (masculine)
सोदका (sodakā) - with water (with water, watery)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sodaka
sodaka - with water, watery
Bahuvrihi compound of sa (with) and udaka (water).
Compound type : bahuvrihi (sa+udaka)
- sa – with, together with
prefix - udaka – water
noun (neuter)
हस्तियोधिनाम् (hastiyodhinām) - for elephant warriors (of elephant warriors)
(noun)
Genitive, masculine, plural of hastiyodhin
hastiyodhin - elephant warrior, fighting from elephants
Compound of hasti (elephant) and yodhin (warrior).
Compound type : tatpuruṣa (hastin+yodhin)
- hastin – elephant
noun (masculine) - yodhin – fighter, warrior
noun (masculine)
Agent noun from root yudh-.
Root: yudh (class 4)