महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-101, verse-10
नैवातिशीतो नात्युष्णः कालो भवति भारत ।
तस्मात्तदा योजयेत परेषां व्यसनेषु वा ।
एतेषु योगाः सेनायाः प्रशस्ताः परबाधने ॥१०॥
तस्मात्तदा योजयेत परेषां व्यसनेषु वा ।
एतेषु योगाः सेनायाः प्रशस्ताः परबाधने ॥१०॥
10. naivātiśīto nātyuṣṇaḥ kālo bhavati bhārata ,
tasmāttadā yojayeta pareṣāṁ vyasaneṣu vā ,
eteṣu yogāḥ senāyāḥ praśastāḥ parabādhane.
tasmāttadā yojayeta pareṣāṁ vyasaneṣu vā ,
eteṣu yogāḥ senāyāḥ praśastāḥ parabādhane.
10.
na eva atiśītaḥ na atyuṣṇaḥ kālaḥ
bhavati bhārata tasmāt tadā yojayeta
pareṣām vyasaneṣu vā eteṣu
yogāḥ senāyāḥ praśastāḥ parabādhane
bhavati bhārata tasmāt tadā yojayeta
pareṣām vyasaneṣu vā eteṣu
yogāḥ senāyāḥ praśastāḥ parabādhane
10.
bhārata tadā kālaḥ na eva atiśītaḥ
na atyuṣṇaḥ bhavati tasmāt vā
pareṣām vyasaneṣu yojayeta eteṣu
senāyāḥ yogāḥ parabādhane praśastāḥ
na atyuṣṇaḥ bhavati tasmāt vā
pareṣām vyasaneṣu yojayeta eteṣu
senāyāḥ yogāḥ parabādhane praśastāḥ
10.
O Bharata, at that time, the weather is neither too cold nor too hot. Therefore, one should mobilize then, or during the adversities of enemies. In these situations, military operations (yoga) are highly recommended for overwhelming adversaries.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- अतिशीतः (atiśītaḥ) - very cold
- न (na) - not
- अत्युष्णः (atyuṣṇaḥ) - very hot
- कालः (kālaḥ) - time, season
- भवति (bhavati) - becomes, is
- भारत (bhārata) - O Bharata (descendant of Bharata)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- तदा (tadā) - then, at that time
- योजयेत (yojayeta) - one should employ, one should mobilize
- परेषाम् (pareṣām) - of others, of enemies
- व्यसनेषु (vyasaneṣu) - in calamities, in distresses, in adversities
- वा (vā) - or
- एतेषु (eteṣu) - in these (masculine/neuter)
- योगाः (yogāḥ) - mobilizations, operations (yoga)
- सेनायाः (senāyāḥ) - of the army
- प्रशस्ताः (praśastāḥ) - praised, recommended
- परबाधने (parabādhane) - in harassing enemies, for overpowering enemies
Words meanings and morphology
न (na) - not
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
अतिशीतः (atiśītaḥ) - very cold
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atiśīta
atiśīta - very cold
compound of 'ati' (excessive) and 'śīta' (cold)
Compound type : tatpuruṣa (ati+śīta)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable - śīta – cold, cool
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root 'śyai' (to become cold), past participle
Root: śyai (class 1)
न (na) - not
(indeclinable)
अत्युष्णः (atyuṣṇaḥ) - very hot
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atyuṣṇa
atyuṣṇa - very hot, excessively warm
compound of 'ati' (excessive) and 'uṣṇa' (hot)
Compound type : tatpuruṣa (ati+uṣṇa)
- ati – over, beyond, excessively
indeclinable - uṣṇa – hot, warm
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root 'uṣ' (to burn), past participle
Root: uṣ (class 1)
कालः (kālaḥ) - time, season
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
भवति (bhavati) - becomes, is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
root verb 'bhū', 3rd person singular, present tense, active voice
Root: bhū (class 1)
भारत (bhārata) - O Bharata (descendant of Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, related to Bharata
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
योजयेत (yojayeta) - one should employ, one should mobilize
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi liṅ) of yuj
causative optative
causative of root 'yuj', 3rd person singular, optative mood, middle voice
Root: yuj (class 7)
परेषाम् (pareṣām) - of others, of enemies
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of para
para - other, foreign, enemy
व्यसनेषु (vyasaneṣu) - in calamities, in distresses, in adversities
(noun)
Locative, neuter, plural of vyasana
vyasana - calamity, misfortune, distress, vice
vi + as (to throw) + ana
Prefix: vi
Root: as (class 4)
वा (vā) - or
(indeclinable)
एतेषु (eteṣu) - in these (masculine/neuter)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of etad
etad - this, these
योगाः (yogāḥ) - mobilizations, operations (yoga)
(noun)
Nominative, masculine, plural of yoga
yoga - joining, application, exertion, military expedition (yoga)
Root: yuj (class 7)
सेनायाः (senāyāḥ) - of the army
(noun)
Genitive, feminine, singular of senā
senā - army, host, force
प्रशस्ताः (praśastāḥ) - praised, recommended
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praśasta
praśasta - praised, commended, excellent, auspicious
Past Passive Participle
past passive participle of praśas
Prefix: pra
Root: śas (class 2)
परबाधने (parabādhane) - in harassing enemies, for overpowering enemies
(noun)
Locative, neuter, singular of parabādhana
parabādhana - harassing enemies, subduing adversaries
compound of 'para' (enemy) and 'bādhana' (harassing)
Compound type : tatpuruṣa (para+bādhana)
- para – enemy, adversary
noun (masculine) - bādhana – harassing, afflicting, hindering
noun (neuter)
from root 'badh' (to oppress, vex)
Root: badh (class 1)