महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-26, verse-3
निष्ठुरं वैरपरुषं वृद्धानां शासनातिगम् ।
कथमात्मकृतं दोषं मय्याधातुमिहेच्छसि ॥३॥
कथमात्मकृतं दोषं मय्याधातुमिहेच्छसि ॥३॥
3. niṣṭhuraṁ vairaparuṣaṁ vṛddhānāṁ śāsanātigam ,
kathamātmakṛtaṁ doṣaṁ mayyādhātumihecchasi.
kathamātmakṛtaṁ doṣaṁ mayyādhātumihecchasi.
3.
niṣṭhuram vaira-paruṣam vṛddhānām śāsana-atigam
katham ātma-kṛtam doṣam mayi ādhātum iha icchasi
katham ātma-kṛtam doṣam mayi ādhātum iha icchasi
3.
niṣṭhuram vaira-paruṣam vṛddhānām śāsana-atigam
ātma-kṛtam doṣam iha mayi ādhātum katham icchasi?
ātma-kṛtam doṣam iha mayi ādhātum katham icchasi?
3.
How can you wish to attribute to me this fault, which was self-inflicted, harsh, ruthless due to hostility, and went against the commands of the elders?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निष्ठुरम् (niṣṭhuram) - harsh, cruel, severe
- वैर-परुषम् (vaira-paruṣam) - harsh/cruel due to enmity, ruthless from hostility
- वृद्धानाम् (vṛddhānām) - of the elders, of the old ones
- शासन-अतिगम् (śāsana-atigam) - transgressing commands, going beyond rules
- कथम् (katham) - how? in what way?
- आत्म-कृतम् (ātma-kṛtam) - self-inflicted, done by oneself
- दोषम् (doṣam) - fault, defect, vice
- मयि (mayi) - in me, on me
- आधातुम् (ādhātum) - to place, to put, to attribute
- इह (iha) - in this matter (here, in this world, in this matter)
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
Words meanings and morphology
निष्ठुरम् (niṣṭhuram) - harsh, cruel, severe
(adjective)
Accusative, neuter, singular of niṣṭhura
niṣṭhura - harsh, cruel, severe, unkind
Note: Agrees with 'doṣam'.
वैर-परुषम् (vaira-paruṣam) - harsh/cruel due to enmity, ruthless from hostility
(adjective)
Accusative, neuter, singular of vaira-paruṣa
vaira-paruṣa - harsh/cruel due to enmity, ruthless from hostility
Compound type : tatpuruṣa (vaira+paruṣa)
- vaira – enmity, hostility, hatred
noun (neuter) - paruṣa – harsh, rough, cruel, severe
adjective
Note: Agrees with 'doṣam'.
वृद्धानाम् (vṛddhānām) - of the elders, of the old ones
(noun)
Genitive, masculine, plural of vṛddha
vṛddha - old, aged, grown, wise, elder
Past Passive Participle
From root 'vṛdh' (to grow) + suffix 'ta'
Root: vṛdh (class 1)
शासन-अतिगम् (śāsana-atigam) - transgressing commands, going beyond rules
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śāsana-atiga
śāsana-atiga - transgressing commands, going beyond rules
Compound type : tatpuruṣa (śāsana+atiga)
- śāsana – command, instruction, rule, teaching
noun (neuter)
From root 'śās' (to teach, command)
Root: śās (class 2) - atiga – going beyond, transgressing
adjective
Agent noun/Adjective from root 'gam'
From root 'gam' (to go) with prefix 'ati' (beyond)
Prefix: ati
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'doṣam'.
कथम् (katham) - how? in what way?
(indeclinable)
आत्म-कृतम् (ātma-kṛtam) - self-inflicted, done by oneself
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ātma-kṛta
ātma-kṛta - self-inflicted, done by oneself
Compound type : tatpuruṣa (ātman+kṛta)
- ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine) - kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
From root 'kṛ' (to do, make) + suffix 'ta'
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'doṣam'.
दोषम् (doṣam) - fault, defect, vice
(noun)
Accusative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin, error
मयि (mayi) - in me, on me
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me
आधातुम् (ādhātum) - to place, to put, to attribute
(indeclinable)
Infinitive
From root 'dhā' (to place) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: dhā (class 3)
इह (iha) - in this matter (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present (Laṭ) of iṣ
Root: iṣ (class 6)