महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-26, verse-18
धृतराष्ट्र उवाच ।
केन ज्ञानबलेनैवं पुत्र पश्यसि सिद्धवत् ।
तन्मे वद महाबाहो श्रोतव्यं यदि वै मया ॥१८॥
केन ज्ञानबलेनैवं पुत्र पश्यसि सिद्धवत् ।
तन्मे वद महाबाहो श्रोतव्यं यदि वै मया ॥१८॥
18. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
kena jñānabalenaivaṁ putra paśyasi siddhavat ,
tanme vada mahābāho śrotavyaṁ yadi vai mayā.
kena jñānabalenaivaṁ putra paśyasi siddhavat ,
tanme vada mahābāho śrotavyaṁ yadi vai mayā.
18.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca kena jñānabalena evam putra paśyasi
siddhavat tat me vada mahābāho śrotavyam yadi vai mayā
siddhavat tat me vada mahābāho śrotavyam yadi vai mayā
18.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca putra mahābāho kena jñānabalena evam
siddhavat paśyasi tat me vada yadi vai mayā śrotavyam
siddhavat paśyasi tat me vada yadi vai mayā śrotavyam
18.
Dhṛtarāṣṭra said: O son, O mighty-armed one, by what power of knowledge do you perceive things in this manner, as if you were a perfected sage? Tell that to me, if indeed I am meant to hear it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- केन (kena) - by what, by whom
- ज्ञानबलेन (jñānabalena) - by the power of knowledge, by the strength of wisdom
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- पुत्र (putra) - O son
- पश्यसि (paśyasi) - you see, you perceive
- सिद्धवत् (siddhavat) - like a perfected one, like a sage
- तत् (tat) - that, therefore
- मे (me) - to me, for me
- वद (vada) - tell, speak
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- श्रोतव्यम् (śrotavyam) - to be heard, ought to be heard
- यदि (yadi) - if, in case that
- वै (vai) - indeed, certainly, truly
- मया (mayā) - by me
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (father of the Kauravas, 'he who holds the kingdom')
Compound: dhṛta (held) + rāṣṭra (kingdom).
Compound type : Bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, maintained
participle
Past Passive Participle
From root dhṛ (to hold) + kta suffix.
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, realm, country
noun (neuter)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
Perfect form of root vac.
Root: vac (class 2)
Note: Finite verb.
केन (kena) - by what, by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
Note: Governs 'jñānabalena'.
ज्ञानबलेन (jñānabalena) - by the power of knowledge, by the strength of wisdom
(noun)
Instrumental, neuter, singular of jñānabala
jñānabala - power of knowledge, strength of wisdom
Compound.
Compound type : Tatpuruṣa (jñāna+bala)
- jñāna – knowledge, wisdom, understanding
noun (neuter)
From root jñā (to know) + ana suffix.
Root: jñā (class 9) - bala – strength, power, force
noun (neuter)
Note: Instrumental case indicating means.
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
पुत्र (putra) - O son
(noun)
Vocative, masculine, singular of putra
putra - son, child
पश्यसि (paśyasi) - you see, you perceive
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
Present Indicative
From root dṛś, changed to paśya in present system.
Root: dṛś (class 1)
Note: Finite verb.
सिद्धवत् (siddhavat) - like a perfected one, like a sage
(indeclinable)
From siddha (perfected) + vat (like).
Note: Adverbial function, modifying 'paśyasi'.
तत् (tat) - that, therefore
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of 'vada'.
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Enclitic form of asmad.
Note: Indirect object of 'vada'.
वद (vada) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vad
Imperative Mood
Second person singular imperative of root vad.
Root: vad (class 1)
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - mighty-armed, strong-armed
Compound.
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+bāhu)
- mahā – great, mighty, large
adjective
Stem of mahat. - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Addressed to Sañjaya.
श्रोतव्यम् (śrotavyam) - to be heard, ought to be heard
(participle)
Nominative, neuter, singular of śrotavya
śrotavya - to be heard, fit to be heard, audible
Gerundive / Future Passive Participle
From root śru (to hear) + tavya suffix.
Root: śru (class 5)
Note: Predicate, implying obligation or fitness.
यदि (yadi) - if, in case that
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly, truly
(indeclinable)
Enclitic particle.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
Instrumental singular of asmad.