महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-26, verse-21
धृतराष्ट्र उवाच ।
येऽत्रानाथा जनस्यास्य सनाथा ये च भारत ।
कच्चित्तेषां शरीराणि धक्ष्यन्ति विधिपूर्वकम् ॥२१॥
येऽत्रानाथा जनस्यास्य सनाथा ये च भारत ।
कच्चित्तेषां शरीराणि धक्ष्यन्ति विधिपूर्वकम् ॥२१॥
21. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
ye'trānāthā janasyāsya sanāthā ye ca bhārata ,
kaccitteṣāṁ śarīrāṇi dhakṣyanti vidhipūrvakam.
ye'trānāthā janasyāsya sanāthā ye ca bhārata ,
kaccitteṣāṁ śarīrāṇi dhakṣyanti vidhipūrvakam.
21.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca ye atra anāthāḥ janasya asya sanāthāḥ ye
ca bhārata kaccit teṣām śarīrāṇi dhakṣyanti vidhipūrvakam
ca bhārata kaccit teṣām śarīrāṇi dhakṣyanti vidhipūrvakam
21.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca bhārata asya janasya ye atra anāthāḥ ca
ye sanāthāḥ teṣām śarīrāṇi kaccit vidhipūrvakam dhakṣyanti
ye sanāthāḥ teṣām śarīrāṇi kaccit vidhipūrvakam dhakṣyanti
21.
Dhṛtarāṣṭra said: "O Bhārata, among these people, both those who are without protection and those who have protection—will their bodies indeed be cremated according to the prescribed rites?"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- ये (ye) - those who
- अत्र (atra) - here, in this place
- अनाथाः (anāthāḥ) - unprotected, helpless, masterless
- जनस्य (janasya) - of the people, of humankind
- अस्य (asya) - of this, of him
- सनाथाः (sanāthāḥ) - having a protector, protected, supported
- ये (ye) - those who
- च (ca) - and, also
- भारत (bhārata) - Addressed to Sanjaya or another descendant of Bharata (O Bhārata (descendant of Bharata))
- कच्चित् (kaccit) - I hope that..., will it be that...?
- तेषाम् (teṣām) - of them, their
- शरीराणि (śarīrāṇi) - bodies
- धक्ष्यन्ति (dhakṣyanti) - they will burn, they will cremate
- विधिपूर्वकम् (vidhipūrvakam) - according to rule, according to sacred precept, ritually
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (proper name, the blind king of the Kuru kingdom)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect Tense
3rd person singular, perfect tense, active voice (lit)
Root: vac (class 1)
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
अत्र (atra) - here, in this place
(indeclinable)
अनाथाः (anāthāḥ) - unprotected, helpless, masterless
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anātha
anātha - without a master, unprotected, helpless, orphaned
Compound type : bahuvrīhi (a+nātha)
- a – not, non-, un- (negative prefix)
indeclinable - nātha – protector, lord, master, refuge
noun (masculine)
जनस्य (janasya) - of the people, of humankind
(noun)
Genitive, masculine, singular of jana
jana - person, man, creature, people, folk
अस्य (asya) - of this, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, this one (demonstrative pronoun)
Note: Agrees with 'janasya'
सनाथाः (sanāthāḥ) - having a protector, protected, supported
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sanātha
sanātha - having a protector, with a master, supported
Compound type : bahuvrīhi (sa+nātha)
- sa – with, together with (prefix)
indeclinable - nātha – protector, lord, master, refuge
noun (masculine)
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भारत (bhārata) - Addressed to Sanjaya or another descendant of Bharata (O Bhārata (descendant of Bharata))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - a descendant of Bharata; an Indian, relating to India; O Bharata (vocative)
कच्चित् (kaccit) - I hope that..., will it be that...?
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of them, their
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, that one (demonstrative pronoun)
शरीराणि (śarīrāṇi) - bodies
(noun)
Accusative, neuter, plural of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
धक्ष्यन्ति (dhakṣyanti) - they will burn, they will cremate
(verb)
3rd person , plural, active, future indicative (lṛṭ) of dah
Future Indicative
3rd person plural, future tense, active voice (lṛṭ)
Root: dah (class 1)
विधिपूर्वकम् (vidhipūrvakam) - according to rule, according to sacred precept, ritually
(indeclinable)
Formed from vidhipūrvaka (adjective) used as an adverb