Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,70

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-70, verse-34

जराभिभूतः पुत्रान्स राजा वचनमब्रवीत् ।
यदुं पूरुं तुर्वसुं च द्रुह्युं चानुं च भारत ॥३४॥
34. jarābhibhūtaḥ putrānsa rājā vacanamabravīt ,
yaduṁ pūruṁ turvasuṁ ca druhyuṁ cānuṁ ca bhārata.
34. jarābhibhūtaḥ putrān sa rājā vacanam abravīt
yadum pūrum turvasum ca druhyum ca anum ca bhārata
34. O Bharata, that king, overcome by old age, spoke to his sons Yadu, Puru, Turvasu, Druhyu, and Anu.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • जराभिभूतः (jarābhibhūtaḥ) - overcome by old age
  • पुत्रान् (putrān) - sons
  • (sa) - that (referring to Nahusha/Yayati) (he, that)
  • राजा (rājā) - king
  • वचनम् (vacanam) - words (word, speech, command)
  • अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
  • यदुम् (yadum) - Yadu (proper name)
  • पूरुम् (pūrum) - Puru (proper name)
  • तुर्वसुम् (turvasum) - Turvasu (proper name)
  • (ca) - and
  • द्रुह्युम् (druhyum) - Druhyu (proper name)
  • (ca) - and
  • अनुम् (anum) - Anu (proper name)
  • (ca) - and
  • भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (vocative, addressing the listener) (O Bharata (descendant of Bharata, here often Dhritarashtra or Janamejaya))

Words meanings and morphology

जराभिभूतः (jarābhibhūtaḥ) - overcome by old age
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jarābhibhūta
jarābhibhūta - overcome by old age
Past Passive Participle
From root √bhū (to be) with upasarga abhi, compounded with jarā
Compound type : tatpuruṣa (jarā+abhibhūta)
  • jarā – old age, decrepitude
    noun (feminine)
  • abhibhūta – overcome, defeated, overpowered
    adjective
    Past Passive Participle
    From root √bhū with upasarga abhi
    Prefix: abhi
    Root: bhū (class 1)
Note: Modifies 'rājā'
पुत्रान् (putrān) - sons
(noun)
Accusative, masculine, plural of putra
putra - son
(sa) - that (referring to Nahusha/Yayati) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, command)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, saying, command
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
यदुम् (yadum) - Yadu (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of yadu
yadu - Yadu (a king, son of Yayāti)
पूरुम् (pūrum) - Puru (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pūru
pūru - Puru (a king, son of Yayāti)
तुर्वसुम् (turvasum) - Turvasu (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of turvasu
turvasu - Turvasu (a king, son of Yayāti)
(ca) - and
(indeclinable)
द्रुह्युम् (druhyum) - Druhyu (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of druhyu
druhyu - Druhyu (a king, son of Yayāti)
(ca) - and
(indeclinable)
अनुम् (anum) - Anu (proper name)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of anu
anu - Anu (a king, son of Yayāti)
(ca) - and
(indeclinable)
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (vocative, addressing the listener) (O Bharata (descendant of Bharata, here often Dhritarashtra or Janamejaya))
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, Indian