महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-70, verse-21
स हि गन्धर्वलोकस्थ उर्वश्या सहितो विराट् ।
आनिनाय क्रियार्थेऽग्नीन्यथावद्विहितांस्त्रिधा ॥२१॥
आनिनाय क्रियार्थेऽग्नीन्यथावद्विहितांस्त्रिधा ॥२१॥
21. sa hi gandharvalokastha urvaśyā sahito virāṭ ,
ānināya kriyārthe'gnīnyathāvadvihitāṁstridhā.
ānināya kriyārthe'gnīnyathāvadvihitāṁstridhā.
21.
saḥ hi gandharvalokasthaḥ urvaśyā sahitaḥ virāṭ
ānināya kriyārthe agnīn yathāvat vihitān tridhā
ānināya kriyārthe agnīn yathāvat vihitān tridhā
21.
Indeed, that great king, residing in the Gandharva world with Urvashi, brought the fires—properly prescribed in three forms—for the purpose of rituals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - Pururavas (he)
- हि (hi) - indeed, surely
- गन्धर्वलोकस्थः (gandharvalokasthaḥ) - residing in the Gandharva world
- उर्वश्या (urvaśyā) - with Urvashi
- सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
- विराट् (virāṭ) - Pururavas (great, mighty, king (often a title))
- आनिनाय (ānināya) - he brought, he led
- क्रियार्थे (kriyārthe) - for the purpose of action/ritual
- अग्नीन् (agnīn) - ritual fires (e.g. Gārhapatya, Āhavanīya, Dakṣiṇāgni) (the fires)
- यथावत् (yathāvat) - properly, duly, according to rule
- विहितान् (vihitān) - prescribed, arranged, established
- त्रिधा (tridhā) - referring to the three main ritual fires (in three ways, threefold)
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - Pururavas (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular masculine form. Appears as 'sa' before non-sibilant consonants due to sandhi.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
Note: Particle used for emphasis.
गन्धर्वलोकस्थः (gandharvalokasthaḥ) - residing in the Gandharva world
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gandharvalokastha
gandharvalokastha - residing in the Gandharva world
Compound type : tatpurusha (gandharvaloka+stha)
- gandharvaloka – world of Gandharvas (celestial musicians)
noun (masculine) - stha – standing, situated, residing
adjective (masculine)
From √sthā (to stand, to remain)
Root: sthā (class 1)
Note: Adjective qualifying 'virāṭ' (Pururavas).
उर्वश्या (urvaśyā) - with Urvashi
(proper noun)
Instrumental, feminine, singular of urvaśī
urvaśī - Urvashi (a celestial nymph, apsarā)
सहितः (sahitaḥ) - accompanied by, together with
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sahita
sahita - accompanied by, joined with, possessed of
Past Passive Participle
From sa-√dhā (to put together) or sa-√hi (to send)
Prefix: sa
Root: dhā (class 3)
Note: Adjective qualifying 'virāṭ' (Pururavas).
विराट् (virāṭ) - Pururavas (great, mighty, king (often a title))
(noun)
Nominative, masculine, singular of virāj
virāj - splendid, brilliant, ruling, king, sovereign
Prefix: vi
Root: rāj (class 1)
Note: Refers to Pururavas.
आनिनाय (ānināya) - he brought, he led
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of ā-nī
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
Note: 3rd person singular, perfect tense, active voice of ā-√nī.
क्रियार्थे (kriyārthe) - for the purpose of action/ritual
(noun)
Locative, masculine, singular of kriyārtha
kriyārtha - purpose of action/ritual, for the sake of a ceremony
Compound type : tatpurusha (kriyā+artha)
- kriyā – action, deed, ritual, ceremony
noun (feminine)
Root: kṛ (class 8) - artha – purpose, meaning, object, sake, wealth
noun (masculine)
Root: ṛ (class 5)
Note: Locative case used to express purpose or 'for the sake of'.
अग्नीन् (agnīn) - ritual fires (e.g. Gārhapatya, Āhavanīya, Dakṣiṇāgni) (the fires)
(noun)
Accusative, masculine, plural of agni
agni - fire, the god of fire, sacred fire
Root: ag
यथावत् (yathāvat) - properly, duly, according to rule
(indeclinable)
From 'yathā' (as, according to) with the 'vat' suffix (like, in the manner of).
Note: Adverb modifying 'vihitān'.
विहितान् (vihitān) - prescribed, arranged, established
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vihita
vihita - prescribed, arranged, established, performed, commanded
Past Passive Participle
From vi-√dhā (to place, to arrange, to prescribe)
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Adjective qualifying 'agnīn'.
त्रिधा (tridhā) - referring to the three main ritual fires (in three ways, threefold)
(indeclinable)
From 'tri' (three) with the 'dhā' suffix (in the manner of)
Note: Adverb modifying 'vihitān'.