Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,64

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-64, verse-7

विहगैर्नादितं पुष्पैरलंकृतमतीव च ।
सर्वर्तुकुसुमैर्वृक्षैरतीव सुखशाद्वलम् ।
मनोरमं महेष्वासो विवेश वनमुत्तमम् ॥७॥
7. vihagairnāditaṁ puṣpairalaṁkṛtamatīva ca ,
sarvartukusumairvṛkṣairatīva sukhaśādvalam ,
manoramaṁ maheṣvāso viveśa vanamuttamam.
7. विहगैः नादितम् पुष्पैः अलंकृतम्
अतीव च सर्व-ऋतु-कुसुमैः वृक्षैः
अतीव सुख-शाद्वलम् मनः-रमम्
महा-इष्वासः विवेश वनम् उत्तमम्
7. The great archer entered that excellent forest, which resounded with the calls of birds, was exceedingly adorned with flowers, had trees blooming with flowers of all seasons, was exceedingly pleasant with green meadows, and charming to the mind.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विहगैः (विहगैः) - with the calls of birds (by birds)
  • नादितम् (नादितम्) - resounded (with calls) (resounded, filled with sound)
  • पुष्पैः (पुष्पैः) - with flowers (with flowers, by flowers)
  • अलंकृतम् (अलंकृतम्) - adorned (adorned, decorated, embellished)
  • अतीव (अतीव) - exceedingly (exceedingly, very much, greatly)
  • (च) - and (and, also)
  • सर्व-ऋतु-कुसुमैः (सर्व-ऋतु-कुसुमैः) - with flowers of all seasons
  • वृक्षैः (वृक्षैः) - with trees (blooming with flowers) (by trees, with trees)
  • अतीव (अतीव) - exceedingly (exceedingly, very much, greatly)
  • सुख-शाद्वलम् (सुख-शाद्वलम्) - pleasant with green meadows (pleasant with green meadows, delightful green)
  • मनः-रमम् (मनः-रमम्) - charming to the mind (charming to the mind, delightful)
  • महा-इष्वासः (महा-इष्वासः) - the great archer (the king) (great archer, having a great bow)
  • विवेश (विवेश) - entered (entered, went into)
  • वनम् (वनम्) - forest (forest, wood, grove)
  • उत्तमम् (उत्तमम्) - excellent (excellent, best, supreme)

Words meanings and morphology

विहगैः (विहगैः) - with the calls of birds (by birds)
(common noun)
Instrumental, masculine, plural of vihaga
vihaga - bird (lit. 'sky-goer')
Compound 'vi' (sky) + 'haga' (goer).
Compound type : upapada tatpuruṣa (vi+haga)
  • vi – sky, air, bird (as prefix)
    indeclinable
  • haga – goer, mover
    noun (masculine)
    Derived from root 'gam' (to go).
    Root: gam (class 1)
Note: Agent for 'nāditam'.
नादितम् (नादितम्) - resounded (with calls) (resounded, filled with sound)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of nādita
nādita - sounded, made to resound, filled with sound
Past Passive Participle
Derived from root 'nad' (to sound) with suffix '-ita'.
Root: nad (class 1)
Note: Adjective for 'vanam'.
पुष्पैः (पुष्पैः) - with flowers (with flowers, by flowers)
(common noun)
Instrumental, neuter, plural of puṣpa
puṣpa - flower, blossom
Note: Instrumental of means for 'alaṃkṛtam'.
अलंकृतम् (अलंकृतम्) - adorned (adorned, decorated, embellished)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of alaṃkṛta
alaṁkṛta - adorned, decorated, embellished
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do) with prefix 'alam'.
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
Note: Adjective for 'vanam'.
अतीव (अतीव) - exceedingly (exceedingly, very much, greatly)
(indeclinable)
Formed from 'ati' (over) and 'iva' (like, as if).
Note: Intensifier for 'alaṃkṛtam'.
(च) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Connects attributes.
सर्व-ऋतु-कुसुमैः (सर्व-ऋतु-कुसुमैः) - with flowers of all seasons
(common noun)
Instrumental, neuter, plural of sarva-ṛtu-kusuma
sarva-ṛtu-kusuma - flowers of all seasons
Compound 'sarva' (all) + 'ṛtu' (season) + 'kusuma' (flower).
Compound type : dvandva / tatpuruṣa (sarva+ṛtu+kusuma)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (neuter)
  • ṛtu – season, fixed time
    common noun (masculine)
  • kusuma – flower, blossom
    common noun (neuter)
Note: Instrumental, qualifying the trees.
वृक्षैः (वृक्षैः) - with trees (blooming with flowers) (by trees, with trees)
(common noun)
Instrumental, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree
Note: Instrumental agent of an implied verb or adjective, here implicitly described as 'filled with'.
अतीव (अतीव) - exceedingly (exceedingly, very much, greatly)
(indeclinable)
Formed from 'ati' (over) and 'iva' (like, as if).
Note: Intensifier for 'sukha-śādvalam'.
सुख-शाद्वलम् (सुख-शाद्वलम्) - pleasant with green meadows (pleasant with green meadows, delightful green)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sukha-śādvala
sukha-śādvala - pleasant with fresh grass/meadows
Compound 'sukha' (pleasant) and 'śādvala' (green meadow).
Compound type : karmadhāraya (sukha+śādvala)
  • sukha – joy, happiness, pleasure, pleasant
    common noun/adjective (neuter)
  • śādvala – green field, meadow, green
    common noun/adjective (neuter)
Note: Adjective for 'vanam'.
मनः-रमम् (मनः-रमम्) - charming to the mind (charming to the mind, delightful)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of manaḥ-rama
manaḥ-rama - charming to the mind, delightful
Tatpurusha compound 'mind-charming'.
Compound type : tatpuruṣa (manas+rama)
  • manas – mind, intellect, thought
    common noun (neuter)
  • rama – pleasing, delighting, charming
    adjective (masculine)
    Derived from root 'ram' (to delight).
    Root: ram (class 1)
Note: Adjective for 'vanam'.
महा-इष्वासः (महा-इष्वासः) - the great archer (the king) (great archer, having a great bow)
(common noun)
Nominative, masculine, singular of mahā-iṣvāsa
mahā-iṣvāsa - great archer, one with a great bow
Bahuvrihi compound 'having a great bow'.
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣvāsa)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (neuter)
  • iṣvāsa – bow, archer
    common noun (masculine)
Note: Epithet for the king, subject of 'viveśa'.
विवेश (विवेश) - entered (entered, went into)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of viś
perfect tense form
Derived from root 'viś' (to enter) with reduplication.
Root: viś (class 6)
Note: Main verb for 'mahā-iṣvāsaḥ'.
वनम् (वनम्) - forest (forest, wood, grove)
(common noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove, water
Note: Object of 'viveśa'.
उत्तमम् (उत्तमम्) - excellent (excellent, best, supreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - best, excellent, supreme, highest
Superlative of ud-.
Note: Adjective for 'vanam'.