महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-64, verse-27
मुनिं विरजसं द्रष्टुं गमिष्यामि तपोधनम् ।
काश्यपं स्थीयतामत्र यावदागमनं मम ॥२७॥
काश्यपं स्थीयतामत्र यावदागमनं मम ॥२७॥
27. muniṁ virajasaṁ draṣṭuṁ gamiṣyāmi tapodhanam ,
kāśyapaṁ sthīyatāmatra yāvadāgamanaṁ mama.
kāśyapaṁ sthīyatāmatra yāvadāgamanaṁ mama.
27.
munim virajasam draṣṭum gamiṣyāmi tapodhanam
kāśyapam sthīyatām atra yāvat आगमनम् mama
kāśyapam sthīyatām atra yāvat आगमनम् mama
27.
I will go to see the pure sage Kaśyapa, whose wealth is asceticism. Remain here until my arrival.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मुनिम् (munim) - sage (sage, ascetic)
- विरजसम् (virajasam) - pure (stainless, pure, free from passion)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
- गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
- तपोधनम् (tapodhanam) - whose wealth is asceticism (whose wealth is tapas/asceticism)
- काश्यपम् (kāśyapam) - Kaśyapa (Kaśyapa (descendant of Kaśyapa))
- स्थीयताम् (sthīyatām) - (you all) stay (here) (let it be stood, let it be stayed)
- अत्र (atra) - here (here, in this place)
- यावत् (yāvat) - until (as long as, until)
- आगमनम् (āgamanam) - arrival (arrival, coming)
- मम (mama) - my (my, of me)
Words meanings and morphology
मुनिम् (munim) - sage (sage, ascetic)
(common noun)
Accusative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic
विरजसम् (virajasam) - pure (stainless, pure, free from passion)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of virajas
virajas - stainless, pure, free from passion
Compound type : bahuvrihi (vi+rajas)
- vi – prefix meaning 'without'
indeclinable - rajas – dust, impurity, passion
common noun (neuter)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see
(indeclinable)
Infinitive
from √dṛś
Root: √dṛś (class 1)
गमिष्यामि (gamiṣyāmi) - I will go
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of gam
Root: √gam (class 1)
तपोधनम् (tapodhanam) - whose wealth is asceticism (whose wealth is tapas/asceticism)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - whose wealth is asceticism
Compound type : bahuvrihi (tapas+dhana)
- tapas – asceticism, austerity
common noun (neuter) - dhana – wealth, riches
common noun (neuter)
काश्यपम् (kāśyapam) - Kaśyapa (Kaśyapa (descendant of Kaśyapa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kāśyapa
kāśyapa - Kaśyapa (a sage, also patronymic)
स्थीयताम् (sthīyatām) - (you all) stay (here) (let it be stood, let it be stayed)
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of sthā
Root: √sthā (class 1)
अत्र (atra) - here (here, in this place)
(indeclinable)
यावत् (yāvat) - until (as long as, until)
(indeclinable)
आगमनम् (āgamanam) - arrival (arrival, coming)
(common noun)
Nominative, neuter, singular of āgamana
āgamana - arrival, coming
verbal noun
from ā-√gam + ana
Prefix: ā
Root: √gam (class 1)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I