महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-64, verse-13
सुखशीतः सुगन्धी च पुष्परेणुवहोऽनिलः ।
परिक्रामन्वने वृक्षानुपैतीव रिरंसया ॥१३॥
परिक्रामन्वने वृक्षानुपैतीव रिरंसया ॥१३॥
13. sukhaśītaḥ sugandhī ca puṣpareṇuvaho'nilaḥ ,
parikrāmanvane vṛkṣānupaitīva riraṁsayā.
parikrāmanvane vṛkṣānupaitīva riraṁsayā.
13.
sukhaśītaḥ sugandhī ca puṣpareṇuvahaḥ anilaḥ
parikrāmān vane vṛkṣān upaiti iva riraṃsayā
parikrāmān vane vṛkṣān upaiti iva riraṃsayā
13.
The wind, pleasantly cool, fragrant, and carrying flower pollen, wanders through the forest, approaching the trees as if desiring to play with them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुखशीतः (sukhaśītaḥ) - pleasantly cool (pleasantly cool, agreeably cold)
- सुगन्धी (sugandhī) - fragrant (fragrant, sweet-smelling)
- च (ca) - and (and, also)
- पुष्परेणुवहः (puṣpareṇuvahaḥ) - carrying flower pollen (carrying flower pollen, bearing flower dust)
- अनिलः (anilaḥ) - wind (wind, air)
- परिक्रामान् (parikrāmān) - wandering (wandering, moving around, roaming)
- वने (vane) - in the forest (in the forest, in the grove)
- वृक्षान् (vṛkṣān) - trees
- उपैति (upaiti) - approaches (approaches, comes near)
- इव (iva) - as if (as if, like, similar to)
- रिरंसया (riraṁsayā) - with a desire to play (with a desire to play, for sport)
Words meanings and morphology
सुखशीतः (sukhaśītaḥ) - pleasantly cool (pleasantly cool, agreeably cold)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhaśīta
sukhaśīta - pleasantly cool, agreeably cold
Compound type : karmadhāraya (sukha+śīta)
- sukha – pleasure, happiness, ease
noun (neuter) - śīta – cold, cool
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root śī (to cool)
Root: śī (class 1)
Note: Masculine nominative singular form of the adjective sukhaśīta.
सुगन्धी (sugandhī) - fragrant (fragrant, sweet-smelling)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sugandhin
sugandhin - fragrant, sweet-smelling
Note: Masculine nominative singular form of the adjective sugandhin.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
पुष्परेणुवहः (puṣpareṇuvahaḥ) - carrying flower pollen (carrying flower pollen, bearing flower dust)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṣpareṇuvaha
puṣpareṇuvaha - carrying flower pollen
Compound type : upapada-tatpuruṣa (puṣpa+reṇu+vaha)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - reṇu – dust, pollen
noun (masculine) - vaha – carrying, bearing, conveying
adjective (masculine)
Derived from root vah (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Masculine nominative singular form of the adjective puṣpareṇuvaha.
अनिलः (anilaḥ) - wind (wind, air)
(common noun)
Nominative, masculine, singular of anila
anila - wind, air, breeze
Root: an (class 2)
Note: Masculine nominative singular form of the noun anila.
परिक्रामान् (parikrāmān) - wandering (wandering, moving around, roaming)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parikrāmat
parikrāmat - wandering, moving about
Present Active Participle
Present participle derived from the root kram (to step, go) with upasarga pari.
Prefix: pari
Root: kram (class 1)
Note: Masculine nominative singular of the present active participle parikrāmat.
वने (vane) - in the forest (in the forest, in the grove)
(common noun)
Locative, neuter, singular of vana
vana - forest, grove, wood
Note: Neuter locative singular form of the noun vana.
वृक्षान् (vṛkṣān) - trees
(common noun)
Accusative, masculine, plural of vṛkṣa
vṛkṣa - tree, plant
Note: Masculine accusative plural form of the noun vṛkṣa.
उपैति (upaiti) - approaches (approaches, comes near)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
present tense form
Third person singular, present active indicative. Root 'i' with upasarga 'upa'.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Third person singular present active indicative form of the verb upa-i.
इव (iva) - as if (as if, like, similar to)
(indeclinable)
Note: Indeclinable particle.
रिरंसया (riraṁsayā) - with a desire to play (with a desire to play, for sport)
(common noun)
Instrumental, feminine, singular of riraṃsā
riraṁsā - desire to play, desire for sport, playfulness
Desiderative noun
Derived from the desiderative stem of the root ram (to sport, play).
Root: ram (class 1)
Note: Feminine instrumental singular form of the noun riraṃsā.