महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-64, verse-26
रथिनीमश्वसंबाधां पदातिगणसंकुलाम् ।
अवस्थाप्य वनद्वारि सेनामिदमुवाच सः ॥२६॥
अवस्थाप्य वनद्वारि सेनामिदमुवाच सः ॥२६॥
26. rathinīmaśvasaṁbādhāṁ padātigaṇasaṁkulām ,
avasthāpya vanadvāri senāmidamuvāca saḥ.
avasthāpya vanadvāri senāmidamuvāca saḥ.
26.
rathinīm aśvasaṃbādhām padātigaṇasaṃkulām
avasthāpya vanadvāri senām idam uvāca saḥ
avasthāpya vanadvāri senām idam uvāca saḥ
26.
Having stationed his army, which was comprised of chariots, crowded with horses, and teeming with infantry, at the forest entrance, he spoke this.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रथिनीम् (rathinīm) - chariot-force (chariot-division, chariot-force)
- अश्वसंबाधाम् (aśvasaṁbādhām) - crowded with horses (crowded with horses, obstructed by horses)
- पदातिगणसंकुलाम् (padātigaṇasaṁkulām) - teeming with infantry (filled with throngs of infantry)
- अवस्थाप्य (avasthāpya) - having stationed (having stationed, having caused to stand)
- वनद्वारि (vanadvāri) - at the forest entrance
- सेनाम् (senām) - his army (army, host)
- इदम् (idam) - this (statement) (this)
- उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said)
- सः (saḥ) - he (the king) (he, that)
Words meanings and morphology
रथिनीम् (rathinīm) - chariot-force (chariot-division, chariot-force)
(common noun)
Accusative, feminine, singular of rathinī
rathinī - chariot-division
अश्वसंबाधाम् (aśvasaṁbādhām) - crowded with horses (crowded with horses, obstructed by horses)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aśvasaṃbādhā
aśvasaṁbādhā - crowded with horses
Compound type : tatpurusha (aśva+saṃbādha)
- aśva – horse
common noun (masculine) - saṃbādha – crowded, pressed
common noun (masculine)
पदातिगणसंकुलाम् (padātigaṇasaṁkulām) - teeming with infantry (filled with throngs of infantry)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of padātigaṇasaṃkulā
padātigaṇasaṁkulā - filled with throngs of infantry
Compound type : tatpurusha (padātigaṇa+saṃkulā)
- padātigaṇa – throng of infantry
common noun (masculine) - saṃkulā – filled with, crowded
adjective (feminine)
अवस्थाप्य (avasthāpya) - having stationed (having stationed, having caused to stand)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
from ava-√sthā (causative)
Prefix: ava
Root: √sthā (class 1)
वनद्वारि (vanadvāri) - at the forest entrance
(common noun)
Locative, neuter, singular of vanadvāra
vanadvāra - forest entrance
Compound type : tatpurusha (vana+dvāra)
- vana – forest
common noun (neuter) - dvāra – door, gate, entrance
common noun (neuter)
सेनाम् (senām) - his army (army, host)
(common noun)
Accusative, feminine, singular of senā
senā - army, host
इदम् (idam) - this (statement) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this
उवाच (uvāca) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: √vac (class 2)
सः (saḥ) - he (the king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that