महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-26, verse-6
ददर्श तं पिता चापि दिव्यरूपं विहंगमम् ।
तेजोवीर्यबलोपेतं मनोमारुतरंहसम् ॥६॥
तेजोवीर्यबलोपेतं मनोमारुतरंहसम् ॥६॥
6. dadarśa taṁ pitā cāpi divyarūpaṁ vihaṁgamam ,
tejovīryabalopetaṁ manomārutaraṁhasam.
tejovīryabalopetaṁ manomārutaraṁhasam.
6.
dadarśa tam pitā ca api divyarūpam vihaṅgamam
tejo-vīrya-balopetam manomārutaraṃhasam
tejo-vīrya-balopetam manomārutaraṃhasam
6.
And his father also saw him, the divine-formed bird, who was endowed with splendor, valor, and strength, and possessed the speed of mind and wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ददर्श (dadarśa) - he saw (he saw, perceived, beheld)
- तम् (tam) - him (Garuḍa) (him, that)
- पिता (pitā) - the father (Kaśyapa) (father)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- अपि (api) - also (also, even, too; prefix)
- दिव्यरूपम् (divyarūpam) - of divine form (having a divine form, of divine shape)
- विहङ्गमम् (vihaṅgamam) - the bird (Garuḍa) (bird, one who moves in the sky)
- तेजो-वीर्य-बलोपेतम् (tejo-vīrya-balopetam) - endowed with splendor, valor, and strength
- मनोमारुतरंहसम् (manomārutaraṁhasam) - having the speed of mind and wind
Words meanings and morphology
ददर्श (dadarśa) - he saw (he saw, perceived, beheld)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
तम् (tam) - him (Garuḍa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
पिता (pitā) - the father (Kaśyapa) (father)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father, ancestor
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
अपि (api) - also (also, even, too; prefix)
(indeclinable)
दिव्यरूपम् (divyarūpam) - of divine form (having a divine form, of divine shape)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of divyarūpa
divyarūpa - having a divine form, of divine shape
Compound type : bahuvrīhi (divya+rūpa)
- divya – divine, heavenly, celestial
adjective (masculine/neuter) - rūpa – form, shape, beauty, appearance
noun (masculine/neuter)
Note: Agrees with `vihaṅgamam`.
विहङ्गमम् (vihaṅgamam) - the bird (Garuḍa) (bird, one who moves in the sky)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vihaṅgama
vihaṅgama - bird, one who moves in the sky
Compound type : tatpuruṣa/upapada (viha+gama)
- viha – bird, sky
noun (masculine) - gama – going, moving
adjective/noun (masculine)
agent noun
derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Object of `dadarśa`.
तेजो-वीर्य-बलोपेतम् (tejo-vīrya-balopetam) - endowed with splendor, valor, and strength
(adjective)
Accusative, masculine, singular of tejo-vīrya-balopeta
tejo-vīrya-balopeta - endowed with splendor, valor, and strength
Compound type : bahuvrīhi (tejas+vīrya+bala+upeta)
- tejas – splendor, brilliance, energy, vigor
noun (neuter) - vīrya – valor, prowess, strength, heroism
noun (neuter) - bala – strength, power, force
noun (neuter) - upeta – endowed with, possessed of, furnished with
adjective (masculine)
past participle
upa + i (to go) + kta
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Agrees with `vihaṅgamam`.
मनोमारुतरंहसम् (manomārutaraṁhasam) - having the speed of mind and wind
(adjective)
Accusative, masculine, singular of manomārutaraṃhas
manomārutaraṁhas - having the speed of mind and wind
Compound type : bahuvrīhi (manas+māruta+raṃhas)
- manas – mind, intellect, thought
noun (neuter) - māruta – wind, air, Marut (deity)
noun (masculine) - raṃhas – speed, velocity, impetuosity
noun (neuter)
Note: Agrees with `vihaṅgamam`.