महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-26, verse-1
सूत उवाच ।
स्पृष्टमात्रा तु पद्भ्यां सा गरुडेन बलीयसा ।
अभज्यत तरोः शाखा भग्नां चैनामधारयत् ॥१॥
स्पृष्टमात्रा तु पद्भ्यां सा गरुडेन बलीयसा ।
अभज्यत तरोः शाखा भग्नां चैनामधारयत् ॥१॥
1. sūta uvāca ,
spṛṣṭamātrā tu padbhyāṁ sā garuḍena balīyasā ,
abhajyata taroḥ śākhā bhagnāṁ caināmadhārayat.
spṛṣṭamātrā tu padbhyāṁ sā garuḍena balīyasā ,
abhajyata taroḥ śākhā bhagnāṁ caināmadhārayat.
1.
sūtaḥ uvāca spṛṣṭamātrā tu padbhyām sā garuḍena balīyasā
abhajyata taroḥ śākhā bhagnām ca enām adhārayat
abhajyata taroḥ śākhā bhagnām ca enām adhārayat
1.
Sūta said: No sooner was that branch of the tree touched by the mighty Garuḍa's feet than it broke. And he held onto that broken (branch).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सूतः (sūtaḥ) - Suta (the narrator) (charioteer, bard, Suta)
- उवाच (uvāca) - said (he said)
- स्पृष्टमात्रा (spṛṣṭamātrā) - no sooner was (it) touched (merely touched, as soon as touched)
- तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
- पद्भ्याम् (padbhyām) - by (his) feet (by the feet (dual))
- सा (sā) - that (branch) (she, that (feminine nominative))
- गरुडेन (garuḍena) - by the mighty Garuda (by Garuda)
- बलीयसा (balīyasā) - by the mighty (by the more powerful, by the stronger (instrumental singular))
- अभज्यत (abhajyata) - it broke (it was broken)
- तरोः (taroḥ) - of the tree
- शाखा (śākhā) - the branch (branch)
- भग्नाम् (bhagnām) - the broken (branch) (broken (accusative feminine))
- च (ca) - and
- एनाम् (enām) - that (broken branch) (her, this (accusative feminine))
- अधारयत् (adhārayat) - he held onto (he held, he supported)
Words meanings and morphology
सूतः (sūtaḥ) - Suta (the narrator) (charioteer, bard, Suta)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūta
sūta - charioteer, bard, a class of mixed caste, Suta
Note: Subject of `uvāca`.
उवाच (uvāca) - said (he said)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect tense (lit)
Reduplicated past tense.
Root: vac (class 2)
Note: Main verb for Suta.
स्पृष्टमात्रा (spṛṣṭamātrā) - no sooner was (it) touched (merely touched, as soon as touched)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of spṛṣṭamātra
spṛṣṭamātra - just touched, merely touched
Compound of `spṛṣṭa` (touched, past participle of √spṛś) + `mātra` (only, merely).
Compound type : avyayībhāva (spṛṣṭa+mātra)
- spṛṣṭa – touched
adjective (masculine)
past participle
From root √spṛś (to touch) + kta suffix.
Root: spṛś (class 6) - mātra – only, merely, as soon as
indeclinable/suffix (neuter)
Suffix indicating 'only' or 'mere extent'.
Note: Modifies `śākhā`.
तु (tu) - indeed (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
Particle.
Note: Emphasizes the suddenness of the event.
पद्भ्याम् (padbhyām) - by (his) feet (by the feet (dual))
(noun)
Instrumental, masculine, dual of pad
pad - foot
Stem `pāda` for singular forms, `pad` for dual/plural.
Note: Agent of `spṛṣṭamātrā`.
सा (sā) - that (branch) (she, that (feminine nominative))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Nominative subject.
गरुडेन (garuḍena) - by the mighty Garuda (by Garuda)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of garuḍa
garuḍa - Garuda (mythical bird, vehicle of Vishnu)
Proper noun.
Note: Agent of `spṛṣṭamātrā`.
बलीयसा (balīyasā) - by the mighty (by the more powerful, by the stronger (instrumental singular))
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of balīyas
balīyas - stronger, mightier, more powerful
comparative suffix (`-īyas`)
From `bala` (strength) + `īyasun` suffix.
Note: Modifies `garuḍena`.
अभज्यत (abhajyata) - it broke (it was broken)
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of bhañj
imperfect tense (laṅ), passive voice
Imperfect of √bhañj, passive.
Root: bhañj (class 7)
Note: Main verb of the first clause.
तरोः (taroḥ) - of the tree
(noun)
Genitive, masculine, singular of taru
taru - tree
Note: Possessive, modifies `śākhā`.
शाखा (śākhā) - the branch (branch)
(noun)
Nominative, feminine, singular of śākhā
śākhā - branch, bough, arm
भग्नाम् (bhagnām) - the broken (branch) (broken (accusative feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bhagna
bhagna - broken, shattered
past participle
From root √bhañj (to break) + kta suffix.
Root: bhañj (class 7)
Note: Modifies `enām`.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the two clauses.
एनाम् (enām) - that (broken branch) (her, this (accusative feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enad
enad - this, her, it
Demonstrative pronoun.
Note: Object of `adhārayat`.
अधारयत् (adhārayat) - he held onto (he held, he supported)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dhṛ
imperfect tense (laṅ), causative
Imperfect of causative `dhārayati` from √dhṛ (to hold).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Main verb of the second clause, subject is Garuda (implied).