महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-26, verse-41
धारयन्तो महार्हाणि कवचानि मनस्विनः ।
काञ्चनानि विचित्राणि वैडूर्यविकृतानि च ॥४१॥
काञ्चनानि विचित्राणि वैडूर्यविकृतानि च ॥४१॥
41. dhārayanto mahārhāṇi kavacāni manasvinaḥ ,
kāñcanāni vicitrāṇi vaiḍūryavikṛtāni ca.
kāñcanāni vicitrāṇi vaiḍūryavikṛtāni ca.
41.
dhārayantaḥ mahārhāṇi kavacāni manasvinaḥ
kāñcanāni vicitrāṇi vaiḍūryavikṛtāni ca
kāñcanāni vicitrāṇi vaiḍūryavikṛtāni ca
41.
The high-minded gods were bearing very valuable armors, which were golden, wonderfully variegated, and embellished with cat's eye gems.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धारयन्तः (dhārayantaḥ) - wearing (bearing, holding, wearing, maintaining)
- महार्हाणि (mahārhāṇi) - very valuable, precious (very valuable, costly, precious)
- कवचानि (kavacāni) - armors (armors, coats of mail, breastplates)
- मनस्विनः (manasvinaḥ) - the high-minded ones (referring to the gods) (high-minded, wise, proud, intelligent ones)
- काञ्चनानि (kāñcanāni) - golden (golden, made of gold)
- विचित्राणि (vicitrāṇi) - wonderfully variegated (various, variegated, wonderful, artistic)
- वैडूर्यविकृतानि (vaiḍūryavikṛtāni) - embellished with cat's eye gems (adorned with lapis lazuli/cat's eye gems)
- च (ca) - and (and, also)
Words meanings and morphology
धारयन्तः (dhārayantaḥ) - wearing (bearing, holding, wearing, maintaining)
(nominal form)
Nominative, masculine, plural of dhārayat
dhārayat - bearing, holding, wearing, maintaining
present participle (causative)
present participle of causative dhārayati (from dhṛ)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Refers to the gods (vibudhāḥ/manasvinaḥ).
महार्हाणि (mahārhāṇi) - very valuable, precious (very valuable, costly, precious)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of mahārha
mahārha - very valuable, costly, precious, deserving great honor
Compound type : karmadhāraya (mahā+arha)
- mahā – great, large
adjective - arha – deserving, valuable, fit
adjective
Root: arh (class 1)
Note: Agrees with kavacāni.
कवचानि (kavacāni) - armors (armors, coats of mail, breastplates)
(noun)
Accusative, neuter, plural of kavaca
kavaca - armor, breastplate, coat of mail
मनस्विनः (manasvinaḥ) - the high-minded ones (referring to the gods) (high-minded, wise, proud, intelligent ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of manasvin
manasvin - high-minded, wise, intelligent, proud, a man of spirit
from manas + -vin suffix
Note: This is a substantive adjective, serving as the subject referring to the gods.
काञ्चनानि (kāñcanāni) - golden (golden, made of gold)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of kāñcana
kāñcana - golden, made of gold, gold (n.)
from kañcana (gold)
Note: Agrees with kavacāni.
विचित्राणि (vicitrāṇi) - wonderfully variegated (various, variegated, wonderful, artistic)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of vicitra
vicitra - various, variegated, wonderful, artistic, strange
Note: Agrees with kavacāni.
वैडूर्यविकृतानि (vaiḍūryavikṛtāni) - embellished with cat's eye gems (adorned with lapis lazuli/cat's eye gems)
(adjective)
Accusative, neuter, plural of vaiḍūryavikṛta
vaiḍūryavikṛta - adorned/made with cat's eye gems (lapis lazuli)
Compound type : instrumental tatpurusha / karmadhāraya (vaiḍūrya+vikṛta)
- vaiḍūrya – lapis lazuli, cat's eye gem
noun (neuter) - vikṛta – modified, adorned, changed, variegated
adjective
past passive participle
from vi-kṛ
Prefix: vi
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with kavacāni.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)