महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-26, verse-10
तमागतमभिप्रेक्ष्य भगवान्कश्यपस्तदा ।
विदित्वा चास्य संकल्पमिदं वचनमब्रवीत् ॥१०॥
विदित्वा चास्य संकल्पमिदं वचनमब्रवीत् ॥१०॥
10. tamāgatamabhiprekṣya bhagavānkaśyapastadā ,
viditvā cāsya saṁkalpamidaṁ vacanamabravīt.
viditvā cāsya saṁkalpamidaṁ vacanamabravīt.
10.
tam āgatam abhiprekṣya bhagavān kaśyapaḥ tadā
viditvā ca asya saṅkalpam idam vacanam abravīt
viditvā ca asya saṅkalpam idam vacanam abravīt
10.
Then, seeing him arrive, the venerable Kaśyapa, understanding his intention, spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (referring to Garuḍa) (him, that)
- आगतम् (āgatam) - who had arrived (arrived, come)
- अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - observing (having observed, having seen)
- भगवान् (bhagavān) - the venerable (Kaśyapa) (revered, divine, venerable)
- कश्यपः (kaśyapaḥ) - Kaśyapa (Kaśyapa (a sage))
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
- विदित्वा (viditvā) - understanding (having known, having understood)
- च (ca) - and (and, also)
- अस्य (asya) - his (his, of this)
- सङ्कल्पम् (saṅkalpam) - his intention (intention, resolve, purpose)
- इदम् (idam) - these (this)
- वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (referring to Garuḍa) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
आगतम् (āgatam) - who had arrived (arrived, come)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - arrived, come, obtained
past passive participle
derived from root gam with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: functions adjectivally to describe 'him'
अभिप्रेक्ष्य (abhiprekṣya) - observing (having observed, having seen)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
derived from root īkṣ with prefixes abhi and pra
Prefixes: abhi+pra
Root: īkṣ (class 1)
भगवान् (bhagavān) - the venerable (Kaśyapa) (revered, divine, venerable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - possessing fortune, glorious, divine, venerable, lord
possessive suffix -vat
Note: used as an epithet
कश्यपः (kaśyapaḥ) - Kaśyapa (Kaśyapa (a sage))
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaśyapa
kaśyapa - Kaśyapa (name of a primordial sage)
Note: proper noun
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)
विदित्वा (viditvā) - understanding (having known, having understood)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
derived from root vid
Root: vid (class 2)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अस्य (asya) - his (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: refers to 'him' (Garuḍa)
सङ्कल्पम् (saṅkalpam) - his intention (intention, resolve, purpose)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṅkalpa
saṅkalpa - intention, resolve, firm will, purpose
action noun
derived from root kḷp with prefix sam
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1)
इदम् (idam) - these (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: refers to 'vacanam'
वचनम् (vacanam) - words (word, speech, saying)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - speech, word, saying, command
action noun
derived from root vac
Root: vac (class 2)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke (spoke, said)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)