महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-26, verse-12
प्रसादयामास स तान्कश्यपः पुत्रकारणात् ।
वालखिल्यांस्तपःसिद्धानिदमुद्दिश्य कारणम् ॥१२॥
वालखिल्यांस्तपःसिद्धानिदमुद्दिश्य कारणम् ॥१२॥
12. prasādayāmāsa sa tānkaśyapaḥ putrakāraṇāt ,
vālakhilyāṁstapaḥsiddhānidamuddiśya kāraṇam.
vālakhilyāṁstapaḥsiddhānidamuddiśya kāraṇam.
12.
prasādayāmāsa saḥ tān kaśyapaḥ putrakāraṇāt
vālakhilyān tapaḥsiddhān idam uddiśya kāraṇam
vālakhilyān tapaḥsiddhān idam uddiśya kāraṇam
12.
Kaśyapa, on account of his son, propitiated those Vālakhilyas, perfected by penance, presenting this as the reason.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रसादयामास (prasādayāmāsa) - propitiated (propitiated, appeased, calmed)
- सः (saḥ) - he (Kaśyapa) (he, that)
- तान् (tān) - them (the Vālakhilyas) (them, those)
- कश्यपः (kaśyapaḥ) - Kaśyapa (Kaśyapa (a sage))
- पुत्रकारणात् (putrakāraṇāt) - on account of his son (on account of a son)
- वालखिल्यान् (vālakhilyān) - the Vālakhilyas (Vālakhilyas (name of dwarf sages))
- तपःसिद्धान् (tapaḥsiddhān) - perfected by penance (perfected through penance, accomplished by austerity)
- इदम् (idam) - this (reason) (this)
- उद्दिश्य (uddiśya) - presenting, stating (having aimed at, having specified, having in view)
- कारणम् (kāraṇam) - reason (cause, reason, motive, instrument)
Words meanings and morphology
प्रसादयामास (prasādayāmāsa) - propitiated (propitiated, appeased, calmed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (periphrastic) (liṭ) of prasād
causative of pra-sad
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: The form `āmāsa` is characteristic of the periphrastic perfect.
सः (saḥ) - he (Kaśyapa) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to Kaśyapa
तान् (tān) - them (the Vālakhilyas) (them, those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to Vālakhilyas
कश्यपः (kaśyapaḥ) - Kaśyapa (Kaśyapa (a sage))
(noun)
Nominative, masculine, singular of kaśyapa
kaśyapa - Kaśyapa (name of a primordial sage)
Note: proper noun
पुत्रकारणात् (putrakāraṇāt) - on account of his son (on account of a son)
(noun)
Ablative, neuter, singular of putrakāraṇa
putrakāraṇa - reason for a son, on account of a son
compound of putra (son) and kāraṇa (reason)
Compound type : tatpuruṣa (putra+kāraṇa)
- putra – son, child
noun (masculine) - kāraṇa – cause, reason, instrument
noun (neuter)
action noun
derived from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
वालखिल्यान् (vālakhilyān) - the Vālakhilyas (Vālakhilyas (name of dwarf sages))
(noun)
Accusative, masculine, plural of vālakhilya
vālakhilya - Vālakhilyas (a class of dwarf sages)
Note: object of `prasādayāmāsa`
तपःसिद्धान् (tapaḥsiddhān) - perfected by penance (perfected through penance, accomplished by austerity)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of tapaḥsiddha
tapaḥsiddha - perfected by penance/austerity
compound of tapas (penance) and siddha (perfected)
Compound type : tatpuruṣa (tapas+siddha)
- tapas – religious austerity, penance, heat
noun (neuter) - siddha – accomplished, perfected, successful, (as noun) a perfected being
adjective (masculine)
past passive participle
derived from root sidh
Root: sidh (class 1)
इदम् (idam) - this (reason) (this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: refers to the reason (kāraṇam)
उद्दिश्य (uddiśya) - presenting, stating (having aimed at, having specified, having in view)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
derived from root diś with prefix ud
Prefix: ud
Root: diś (class 6)
कारणम् (kāraṇam) - reason (cause, reason, motive, instrument)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, motive, instrument
action noun
derived from root kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: object of `uddiśya`