महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-119, verse-43
पाण्डवाश्चापि तत्सर्वं प्रत्यजानन्नरिंदमाः ।
उद्भावनमकुर्वन्तो विदुरस्य मते स्थिताः ॥४३॥
उद्भावनमकुर्वन्तो विदुरस्य मते स्थिताः ॥४३॥
43. pāṇḍavāścāpi tatsarvaṁ pratyajānannariṁdamāḥ ,
udbhāvanamakurvanto vidurasya mate sthitāḥ.
udbhāvanamakurvanto vidurasya mate sthitāḥ.
43.
pāṇḍavāḥ ca api tat sarvam pratyajānan ariṃdamāḥ
udbhāvanam akurvantaḥ vidurasya mate sthitāḥ
udbhāvanam akurvantaḥ vidurasya mate sthitāḥ
43.
And the Pāṇḍavas, subduers of their foes, also recognized all those attempts. They remained steadfast in Vidura's counsel, not revealing what they knew.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even
- तत् (tat) - that, it
- सर्वम् (sarvam) - all, whole
- प्रत्यजानन् (pratyajānan) - they recognized, they perceived, they understood
- अरिंदमाः (ariṁdamāḥ) - subduers of foes, subjugators of enemies
- उद्भावनम् (udbhāvanam) - the act of revealing, making known
- अकुर्वन्तः (akurvantaḥ) - not doing, not making, not revealing
- विदुरस्य (vidurasya) - of Vidura
- मते (mate) - in the opinion, in the counsel, in the advice
- स्थिताः (sthitāḥ) - having stood, remaining, firm, steadfast
Words meanings and morphology
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, a Pāṇḍava
Apatya (patronymic) derivation from Pāṇḍu.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it, he, she
सर्वम् (sarvam) - all, whole
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
प्रत्यजानन् (pratyajānan) - they recognized, they perceived, they understood
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of pratyajñā
From root jñā (to know) with prefix prati.
Prefix: prati
Root: jñā (class 9)
अरिंदमाः (ariṁdamāḥ) - subduers of foes, subjugators of enemies
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ariṃdama
ariṁdama - subjugator of enemies, subduer of foes, victorious
Aluk-tatpuruṣa compound: 'ariṃ damayati iti' (one who subdues enemies).
Compound type : aluk-tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe, rival
noun (masculine) - dama – subduing, taming, controlling
noun (masculine)
Derived from root dam (to tame, subdue).
Root: dam (class 1)
उद्भावनम् (udbhāvanam) - the act of revealing, making known
(noun)
Accusative, neuter, singular of udbhāvana
udbhāvana - causing to appear, manifesting, revealing, making known, displaying
Noun derived from the causal of root bhū (to be, become, shine) with prefix ud.
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
अकुर्वन्तः (akurvantaḥ) - not doing, not making, not revealing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of akurvat
akurvat - not doing, not making, not acting
Present Active Participle
Present active participle of root kṛ (to do, make) with negative 'a' prefix.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+kurvat)
- a – not, un-, without
indeclinable
Negative prefix. - kurvat – doing, making, performing
adjective (masculine)
Present Active Participle
Present active participle of root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
विदुरस्य (vidurasya) - of Vidura
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vidura
vidura - Vidura (name of the wise half-brother of Dhṛtarāṣṭra), wise, learned
मते (mate) - in the opinion, in the counsel, in the advice
(noun)
Locative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, opinion, counsel, advice, intention, understanding
From root man (to think).
Root: man (class 4)
स्थिताः (sthitāḥ) - having stood, remaining, firm, steadfast
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, situated, abiding, firm, steadfast, existing
Past Passive Participle
Past passive participle of root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)