महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-119, verse-10
तत्कौसल्यामिमामार्तां पुत्रशोकाभिपीडिताम् ।
वनमादाय भद्रं ते गच्छावो यदि मन्यसे ॥१०॥
वनमादाय भद्रं ते गच्छावो यदि मन्यसे ॥१०॥
10. tatkausalyāmimāmārtāṁ putraśokābhipīḍitām ,
vanamādāya bhadraṁ te gacchāvo yadi manyase.
vanamādāya bhadraṁ te gacchāvo yadi manyase.
10.
tat kausalyām imām ārtām putra-śoka-abhipīḍitām
vanam ādāya bhadram te gacchāvaḥ yadi manyase
vanam ādāya bhadram te gacchāvaḥ yadi manyase
10.
Therefore, if you agree, let us take this distressed Kausalyā, who is tormented by grief for her son, to the forest. May it be well with you.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, so, then
- कौसल्याम् (kausalyām) - Kausalyā (feminine proper noun)
- इमाम् (imām) - this (feminine)
- आर्ताम् (ārtām) - distressed, suffering, afflicted
- पुत्र-शोक-अभिपीडिताम् (putra-śoka-abhipīḍitām) - tormented by grief for her son, afflicted by son's sorrow
- वनम् (vanam) - to the forest
- आदाय (ādāya) - having taken, having brought
- भद्रम् (bhadram) - well-being, good fortune, auspiciousness
- ते (te) - to you, for you
- गच्छावः (gacchāvaḥ) - let us two go
- यदि (yadi) - if, in case
- मन्यसे (manyase) - you think, you deem, you consider
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, so, then
(indeclinable)
कौसल्याम् (kausalyām) - Kausalyā (feminine proper noun)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of kausalyā
kausalyā - Kausalyā (mother of Rama in the Ramayana)
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
आर्ताम् (ārtām) - distressed, suffering, afflicted
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ārta
ārta - distressed, afflicted, suffering, pained
Past Passive Participle
root ṛ (to go, to move) or ṛcch (to go, to obtain)
Root: ṛ (class 1)
पुत्र-शोक-अभिपीडिताम् (putra-śoka-abhipīḍitām) - tormented by grief for her son, afflicted by son's sorrow
(adjective)
Accusative, feminine, singular of putra-śoka-abhipīḍita
putra-śoka-abhipīḍita - greatly afflicted by sorrow for a son
Compound type : tatpurusha (putra-śoka+abhipīḍita)
- putra-śoka – grief for a son, son-grief
noun (masculine) - abhipīḍita – greatly afflicted, tormented, oppressed
verbal derivative (masculine)
Past Passive Participle
root pīḍ (to oppress, torment) with prefix abhi
Prefix: abhi
Root: pīḍ (class 10)
वनम् (vanam) - to the forest
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood, grove
आदाय (ādāya) - having taken, having brought
(indeclinable)
Absolutive
formed with suffix -ya after prefix ā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
भद्रम् (bhadram) - well-being, good fortune, auspiciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhadra
bhadra - auspicious, fortunate, good, well-being
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you, to you, for you (pronoun)
Note: Enclitic form for dative/genitive singular of yuṣmad.
गच्छावः (gacchāvaḥ) - let us two go
(verb)
1st person , dual, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
मन्यसे (manyase) - you think, you deem, you consider
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Root: man (class 4)