महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-119, verse-26
अयं बलवतां श्रेष्ठः कुन्तीपुत्रो वृकोदरः ।
मध्यमः पाण्डुपुत्राणां निकृत्या संनिहन्यताम् ॥२६॥
मध्यमः पाण्डुपुत्राणां निकृत्या संनिहन्यताम् ॥२६॥
26. ayaṁ balavatāṁ śreṣṭhaḥ kuntīputro vṛkodaraḥ ,
madhyamaḥ pāṇḍuputrāṇāṁ nikṛtyā saṁnihanyatām.
madhyamaḥ pāṇḍuputrāṇāṁ nikṛtyā saṁnihanyatām.
26.
ayam balavatām śreṣṭhaḥ kuntīputraḥ vṛkodaraḥ
madhyamaḥ pāṇḍuputrāṇām nikṛtyā saṃnihanyatām
madhyamaḥ pāṇḍuputrāṇām nikṛtyā saṃnihanyatām
26.
This Vrikodara (Bhīma), son of Kunti, who is the best among the powerful and the middle son of the Pandavas, should be eliminated through deceit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयम् (ayam) - this, this one
- बलवताम् (balavatām) - of the powerful ones, of the strong
- श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, most excellent
- कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - son of Kunti
- वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Vrikodara (Bhīma, 'wolf-bellied')
- मध्यमः (madhyamaḥ) - middle, middle one
- पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pandu, of the Pandavas
- निकृत्या (nikṛtyā) - by treachery, by deceit, by fraud
- संनिहन्यताम् (saṁnihanyatām) - let him be killed, let him be slain, let him be eliminated
Words meanings and morphology
अयम् (ayam) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
बलवताम् (balavatām) - of the powerful ones, of the strong
(adjective)
Genitive, masculine, plural of balavat
balavat - powerful, strong, mighty
श्रेष्ठः (śreṣṭhaḥ) - best, foremost, most excellent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śreṣṭha
śreṣṭha - best, most excellent, foremost
कुन्तीपुत्रः (kuntīputraḥ) - son of Kunti
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kuntīputra
kuntīputra - son of Kunti
Compound type : tatpuruṣa (kuntī+putra)
- kuntī – Kunti (name of a princess)
proper noun (feminine) - putra – son
noun (masculine)
वृकोदरः (vṛkodaraḥ) - Vrikodara (Bhīma, 'wolf-bellied')
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - Vrikodara (epithet of Bhīma), wolf-bellied
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
मध्यमः (madhyamaḥ) - middle, middle one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of madhyama
madhyama - middle, youngest, average
पाण्डुपुत्राणाम् (pāṇḍuputrāṇām) - of the sons of Pandu, of the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍuputra
pāṇḍuputra - son of Pandu, Pandava
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+putra)
- pāṇḍu – Pandu (name of a king)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
निकृत्या (nikṛtyā) - by treachery, by deceit, by fraud
(noun)
Instrumental, feminine, singular of nikṛti
nikṛti - treachery, deceit, fraud, artifice
संनिहन्यताम् (saṁnihanyatām) - let him be killed, let him be slain, let him be eliminated
(verb)
3rd person , singular, passive, imperative (loṭ) of han
Imperative Mood, 3rd Person Singular, Passive Voice
Root han + ya (passive) + tām (imperative 3rd sg)
Prefixes: sam+ni
Root: han (class 2)