महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-119, verse-18
पादेषु च निगृह्यैनान्विनिहत्य बलाद्बली ।
चकर्ष क्रोशतो भूमौ घृष्टजानुशिरोक्षिकान् ॥१८॥
चकर्ष क्रोशतो भूमौ घृष्टजानुशिरोक्षिकान् ॥१८॥
18. pādeṣu ca nigṛhyainānvinihatya balādbalī ,
cakarṣa krośato bhūmau ghṛṣṭajānuśirokṣikān.
cakarṣa krośato bhūmau ghṛṣṭajānuśirokṣikān.
18.
pādeṣu ca nigṛhya enān vinihatya balāt balī
cakarṣa krośataḥ bhūmau ghṛṣṭajānuśirokṣikān
cakarṣa krośataḥ bhūmau ghṛṣṭajānuśirokṣikān
18.
The strong one (Bhīma), seizing them by their feet and throwing them down with force, then dragged them on the ground while they cried out, their knees, heads, and eyes all scraped.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पादेषु (pādeṣu) - on the feet, by the feet
- च (ca) - and
- निगृह्य (nigṛhya) - having seized, having held down
- एनान् (enān) - these
- विनिहत्य (vinihatya) - having struck down, having thrown down
- बलात् (balāt) - by force, with force
- बली (balī) - Bhīma (the strong one, powerful)
- चकर्ष (cakarṣa) - he dragged, he pulled
- क्रोशतः (krośataḥ) - crying, wailing, screaming
- भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
- घृष्टजानुशिरोक्षिकान् (ghṛṣṭajānuśirokṣikān) - whose knees, heads, and eyes were scraped/rubbed
Words meanings and morphology
पादेषु (pādeṣu) - on the feet, by the feet
(noun)
Locative, masculine, plural of pāda
pāda - foot, leg, quarter, step
च (ca) - and
(indeclinable)
निगृह्य (nigṛhya) - having seized, having held down
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root grah (to seize) with the prefix ni- and the -ya suffix.
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
एनान् (enān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of etas
etas - this, these
विनिहत्य (vinihatya) - having struck down, having thrown down
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root han (to strike, kill) with prefixes vi- and ni-, and the -ya suffix.
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
बलात् (balāt) - by force, with force
(noun)
Ablative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, force, might
बली (balī) - Bhīma (the strong one, powerful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty
Derived from bala (strength) with the possessive suffix -in.
चकर्ष (cakarṣa) - he dragged, he pulled
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of karṣati
Perfect tense (Lit)
Derived from the root kṛṣ (to drag) in the Perfect tense.
Root: kṛṣ (class 1)
क्रोशतः (krośataḥ) - crying, wailing, screaming
(adjective)
Accusative, masculine, plural of krośat
krośat - crying, wailing, screaming, roaring
Present Active Participle
Derived from the root kruś (to cry, wail) with the -at suffix.
Root: kruś (class 1)
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
घृष्टजानुशिरोक्षिकान् (ghṛṣṭajānuśirokṣikān) - whose knees, heads, and eyes were scraped/rubbed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ghṛṣṭajānuśirokṣika
ghṛṣṭajānuśirokṣika - whose knees, heads, and eyes are rubbed or scraped
Compound type : bahuvrihi (ghṛṣṭa+jānu+śiras+akṣika)
- ghṛṣṭa – scraped, rubbed, abraded
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root ghṛṣ (to rub, grind).
Root: ghṛṣ (class 1) - jānu – knee
noun (neuter) - śiras – head
noun (neuter) - akṣika – eye
noun (neuter)
Derived from akṣi (eye).