महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-119, verse-12
ताः सुघोरं तपः कृत्वा देव्यो भरतसत्तम ।
देहं त्यक्त्वा महाराज गतिमिष्टां ययुस्तदा ॥१२॥
देहं त्यक्त्वा महाराज गतिमिष्टां ययुस्तदा ॥१२॥
12. tāḥ sughoraṁ tapaḥ kṛtvā devyo bharatasattama ,
dehaṁ tyaktvā mahārāja gatimiṣṭāṁ yayustadā.
dehaṁ tyaktvā mahārāja gatimiṣṭāṁ yayustadā.
12.
tāḥ su-ghoram tapaḥ kṛtvā devyaḥ bharata-sattama
deham tyaktvā mahā-rāja gatim iṣṭām yayuḥ tadā
deham tyaktvā mahā-rāja gatim iṣṭām yayuḥ tadā
12.
O best of Bhāratas, O great king, those goddesses, having performed extremely severe austerities (tapas) and having abandoned their bodies, then attained their desired destination.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताः (tāḥ) - those (feminine plural)
- सु-घोरम् (su-ghoram) - extremely terrible, very severe
- तपः (tapaḥ) - austerity, penance
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- देव्यः (devyaḥ) - Satyavatī, Ambikā, and Ambālikā (goddesses, divine women)
- भरत-सत्तम (bharata-sattama) - O best of Bhāratas
- देहम् (deham) - body
- त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having forsaken
- महा-राज (mahā-rāja) - O great king
- गतिम् (gatim) - destination, state, course
- इष्टाम् (iṣṭām) - desired, wished for, beloved
- ययुः (yayuḥ) - they went, they attained
- तदा (tadā) - then, at that time
Words meanings and morphology
ताः (tāḥ) - those (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the women mentioned in the previous verse (Satyavatī and her daughters-in-law).
सु-घोरम् (su-ghoram) - extremely terrible, very severe
(adjective)
Accusative, neuter, singular of su-ghora
su-ghora - very terrible, exceedingly dreadful
Compound type : Karmadhāraya (su+ghora)
- su – very, exceedingly, intensely
indeclinable - ghora – terrible, dreadful, awful
adjective (masculine)
Note: Qualifies 'tapaḥ'.
तपः (tapaḥ) - austerity, penance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - religious austerity, penance, heat
Note: Object of 'kṛtvā'.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root √kṛ (to do, make) + suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
देव्यः (devyaḥ) - Satyavatī, Ambikā, and Ambālikā (goddesses, divine women)
(noun)
Nominative, feminine, plural of devī
devī - goddess, queen, lady
Note: Refers to Satyavatī, Ambikā, and Ambālikā; elevated to 'goddesses' due to their asceticism.
भरत-सत्तम (bharata-sattama) - O best of Bhāratas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharata-sattama
bharata-sattama - best among the Bhāratas
Compound type : Tatpuruṣa (bharata+sattama)
- bharata – descendant of Bharata, a king
proper noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative of sat (good)
Note: An address to the listener.
देहम् (deham) - body
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, physical form
Note: Object of 'tyaktvā'.
त्यक्त्वा (tyaktvā) - having abandoned, having forsaken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root √tyaj (to abandon) + suffix -tvā
Root: tyaj (class 1)
महा-राज (mahā-rāja) - O great king
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahā-rāja
mahā-rāja - great king, emperor
Compound type : Karmadhāraya (mahā+rāja)
- mahā – great, large, mighty
adjective - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Note: An address to the listener.
गतिम् (gatim) - destination, state, course
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, destination, state
From root √gam (to go) + suffix -ti
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'yayuḥ'.
इष्टाम् (iṣṭām) - desired, wished for, beloved
(adjective)
Accusative, feminine, singular of iṣṭa
iṣṭa - desired, wished, sacred, worshipped
Past Passive Participle
From root √iṣ (to wish, desire)
Root: iṣ (class 6)
Note: Qualifies 'gatim'.
ययुः (yayuḥ) - they went, they attained
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of yā
perfect tense
From root √yā (to go), 3rd person plural perfect active
Root: yā (class 2)
Note: Subject is 'tāḥ devyaḥ'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)