Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,119

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-119, verse-4

सततं स्मान्वतप्यन्त तमेव भरतर्षभम् ।
पौरजानपदाः सर्वे मृतं स्वमिव बान्धवम् ॥४॥
4. satataṁ smānvatapyanta tameva bharatarṣabham ,
paurajānapadāḥ sarve mṛtaṁ svamiva bāndhavam.
4. satatam sma anvatapyanta tam eva bharatarṣabham
| paurajānapadāḥ sarve mṛtam svam iva bāndhavam
4. All the city dwellers and country folk constantly mourned for that bull among the Bharatas (Pāṇḍu), just as if he were their own deceased relative.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सततम् (satatam) - constantly, perpetually
  • स्म (sma) - used here with imperfect tense to emphasize continuous past action (a particle indicating past action with present tense, or emphasis)
  • अन्वतप्यन्त (anvatapyanta) - they mourned, they lamented
  • तम् (tam) - Pāṇḍu (him, that (masculine singular))
  • एव (eva) - only, indeed, just, very
  • भरतर्षभम् (bharatarṣabham) - Pāṇḍu, the eminent person from the Bharata clan (bull among the Bharatas, best of the Bharatas)
  • पौरजानपदाः (paurajānapadāḥ) - citizens and country people, urban and rural folk
  • सर्वे (sarve) - all, every
  • मृतम् (mṛtam) - dead, deceased
  • स्वम् (svam) - one's own, own
  • इव (iva) - like, as if, as
  • बान्धवम् (bāndhavam) - relative, kinsman

Words meanings and morphology

सततम् (satatam) - constantly, perpetually
(indeclinable)
स्म (sma) - used here with imperfect tense to emphasize continuous past action (a particle indicating past action with present tense, or emphasis)
(indeclinable)
अन्वतप्यन्त (anvatapyanta) - they mourned, they lamented
(verb)
3rd person , plural, middle, imperfect (laṅ) of anvatapyanta
Imperfect middle, 3rd person plural of √tap with prefix anu-.
Prefix: anu
Root: tap (class 1)
तम् (tam) - Pāṇḍu (him, that (masculine singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एव (eva) - only, indeed, just, very
(indeclinable)
भरतर्षभम् (bharatarṣabham) - Pāṇḍu, the eminent person from the Bharata clan (bull among the Bharatas, best of the Bharatas)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - bull of the Bharatas, foremost among the Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
  • bharata – a descendant of Bharata, name of a dynasty
    proper noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull (metaphorically: best, eminent)
    noun (masculine)
पौरजानपदाः (paurajānapadāḥ) - citizens and country people, urban and rural folk
(noun)
Nominative, masculine, plural of paurajānapada
paurajānapada - citizens and country people, inhabitants of city and country
Compound type : dvandva (paura+jānapada)
  • paura – citizen, townsperson
    noun (masculine)
  • jānapada – country person, inhabitant of a district
    noun (masculine)
सर्वे (sarve) - all, every
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with paurajānapadāḥ.
मृतम् (mṛtam) - dead, deceased
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mṛta
mṛta - dead, deceased
Past Passive Participle
Derived from root √mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6)
Note: Agrees with bāndhavam.
स्वम् (svam) - one's own, own
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - own, one's own, native
Note: Agrees with bāndhavam.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
बान्धवम् (bāndhavam) - relative, kinsman
(noun)
Accusative, masculine, singular of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman, friend