Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,113

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-113, verse-39

पाण्डुरुवाच ।
अद्यैव त्वं वरारोहे प्रयतस्व यथाविधि ।
धर्ममावाहय शुभे स हि देवेषु पुण्यभाक् ॥३९॥
39. pāṇḍuruvāca ,
adyaiva tvaṁ varārohe prayatasva yathāvidhi ,
dharmamāvāhaya śubhe sa hi deveṣu puṇyabhāk.
39. pāṇḍuḥ uvāca adya eva tvam varārohe prayatasva
yathāvidhi dharmam āvāhaya śubhe saḥ hi deveṣu puṇyabhāk
39. Pāṇḍu said, "O woman of excellent form, O auspicious one, strive diligently today according to the sacred rites. Invoke the deity (Dharma), for he is indeed a partaker of merit among the gods."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pāṇḍu
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • अद्य (adya) - today, now
  • एव (eva) - Emphasizing 'today'. (indeed, certainly, only, just)
  • त्वम् (tvam) - Refers to Kuntī. (you)
  • वरारोहे (varārohe) - An affectionate address to Kuntī. (O woman with excellent hips/thighs! O beautiful woman!)
  • प्रयतव (prayatava) - Undertake the ritual carefully. (strive, endeavor, undertake, exert yourself)
  • यथाविधि (yathāvidhi) - following the prescribed ritualistic procedures (according to rule, properly, ritually)
  • धर्मम् (dharmam) - Refers to the specific deity Dharma, father of Yudhiṣṭhira. (the deity Dharma, righteousness, cosmic law (dharma))
  • आवाहय (āvāhaya) - invoke!, summon!
  • शुभे (śubhe) - An affectionate address to Kuntī. (O auspicious one! O beautiful one!)
  • सः (saḥ) - Refers to the deity Dharma. (he, that)
  • हि (hi) - Provides the reason for invoking Dharma. (for, indeed, because)
  • देवेषु (deveṣu) - among the gods
  • पुण्यभाक् (puṇyabhāk) - (Dharma, the deity) is inherently meritorious and righteous. (sharer in merit, virtuous, righteous)

Words meanings and morphology

पाण्डुः (pāṇḍuḥ) - Pāṇḍu
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pāṇḍu (name of a king), pale, yellowish-white
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense
Reduplicated perfect form of root vac.
Root: vac (class 2)
अद्य (adya) - today, now
(indeclinable)
एव (eva) - Emphasizing 'today'. (indeed, certainly, only, just)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - Refers to Kuntī. (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
वरारोहे (varārohe) - An affectionate address to Kuntī. (O woman with excellent hips/thighs! O beautiful woman!)
(noun)
Vocative, feminine, singular of varārohā
varārohā - a woman with excellent hips or thighs, beautiful woman
Compound of vara (excellent) and āroha (hips/thighs/form).
Compound type : bahuvrīhi (vara+ārohā)
  • vara – excellent, best, choice
    adjective (masculine)
    Root: vṛ (class 9)
  • ārohā – hips, buttocks, any rising or prominent part (of the body)
    noun (feminine)
    Derived from root ruh (to grow/ascend) with upasarga ā.
    Prefix: ā
    Root: ruh (class 1)
प्रयतव (prayatava) - Undertake the ritual carefully. (strive, endeavor, undertake, exert yourself)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of pra-yat
Root yat (to strive) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
यथाविधि (yathāvidhi) - following the prescribed ritualistic procedures (according to rule, properly, ritually)
(indeclinable)
Avyayībhāva compound of yathā (as, according to) and vidhi (rule, ordinance).
Compound type : avyayībhāva (yathā+vidhi)
  • yathā – as, according to, just as
    indeclinable
  • vidhi – rule, ordinance, sacred precept, manner
    noun (masculine)
    Derived from root dhā (to place/do) with upasarga vi.
    Prefix: vi
    Root: dhā (class 3)
धर्मम् (dharmam) - Refers to the specific deity Dharma, father of Yudhiṣṭhira. (the deity Dharma, righteousness, cosmic law (dharma))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - righteousness, virtue, duty, law, justice, intrinsic nature (dharma), the deity Dharma
From root dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
आवाहय (āvāhaya) - invoke!, summon!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of ā-vah
Causative imperative
Causative of root vah (to carry) with upasarga ā, 2nd person singular imperative.
Prefix: ā
Root: vah (class 1)
शुभे (śubhe) - An affectionate address to Kuntī. (O auspicious one! O beautiful one!)
(noun)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, bright, fortunate
Root: śubh (class 1)
सः (saḥ) - Refers to the deity Dharma. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - Provides the reason for invoking Dharma. (for, indeed, because)
(indeclinable)
Note: particle
देवेषु (deveṣu) - among the gods
(noun)
Locative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (class 4)
पुण्यभाक् (puṇyabhāk) - (Dharma, the deity) is inherently meritorious and righteous. (sharer in merit, virtuous, righteous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of puṇyabhāj
puṇyabhāj - sharer in merit, virtuous, righteous, partaker of good deeds
Compound of puṇya (merit) and bhāj (sharer/partaker).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (puṇya+bhāj)
  • puṇya – merit, virtue, righteousness, good deed
    noun (neuter)
  • bhāj – sharer, partaker, possessor
    adjective/noun (masculine)
    Derived from root bhaj (to share, divide).
    Root: bhaj (class 1)