महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-113, verse-31
एवमुक्ता ततः कुन्ती पाण्डुं परपुरंजयम् ।
प्रत्युवाच वरारोहा भर्तुः प्रियहिते रता ॥३१॥
प्रत्युवाच वरारोहा भर्तुः प्रियहिते रता ॥३१॥
31. evamuktā tataḥ kuntī pāṇḍuṁ parapuraṁjayam ,
pratyuvāca varārohā bhartuḥ priyahite ratā.
pratyuvāca varārohā bhartuḥ priyahite ratā.
31.
evam uktā tataḥ kuntī pāṇḍum parapurañjayam
pratyuvāca varārohā bhartuḥ priyahite ratā
pratyuvāca varārohā bhartuḥ priyahite ratā
31.
Having been addressed in this manner, Kunti, the lady with beautiful hips, who was dedicated to her husband's well-being and happiness, then replied to Pandu, the conqueror of enemy cities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - in this manner (thus, in this manner, so)
- उक्ता (uktā) - addressed (Kunti) (spoken, said, addressed)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
- कुन्ती (kuntī) - Kunti (Kunti (proper noun))
- पाण्डुम् (pāṇḍum) - Pandu
- परपुरञ्जयम् (parapurañjayam) - the vanquisher of enemy cities (Pandu) (conqueror of enemy cities)
- प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied (replied, answered)
- वरारोहा (varārohā) - the lady with beautiful hips (Kunti) (lady with excellent hips, beautiful-hipped woman)
- भर्तुः (bhartuḥ) - of her husband (of the husband)
- प्रियहिते (priyahite) - in well-being and happiness (in what is dear and beneficial, in welfare and happiness)
- रता (ratā) - dedicated (to her husband's welfare) (devoted, engaged, delighting in)
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - in this manner (thus, in this manner, so)
(indeclinable)
Note: Adverb.
उक्ता (uktā) - addressed (Kunti) (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
Feminine nominative singular of Past Passive Participle of root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies Kunti.
ततः (tataḥ) - then (then, thereupon, from that)
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas
कुन्ती (kuntī) - Kunti (Kunti (proper noun))
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of kuntī
kuntī - Kunti
Note: Subject of the verb `pratyuvāca`.
पाण्डुम् (pāṇḍum) - Pandu
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of pāṇḍu
pāṇḍu - Pandu (name of a king)
Note: Object of `pratyuvāca`.
परपुरञ्जयम् (parapurañjayam) - the vanquisher of enemy cities (Pandu) (conqueror of enemy cities)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of parapurañjaya
parapurañjaya - conqueror of enemy cities
Compound para (enemy) + pura (city) + ja (conquering, from root ji). Upapada tatpurusha.
Compound type : tatpurusha (para+pura+jaya)
- para – enemy, stranger, other
noun (masculine) - pura – city, fortress
noun (neuter) - jaya – conquering, victory
noun (masculine)
From root ji (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Qualifies `pāṇḍum`.
प्रत्युवाच (pratyuvāca) - replied (replied, answered)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of prati-vac
Perfect
3rd person singular active perfect
Prefix: prati
Root: vac (class 2)
वरारोहा (varārohā) - the lady with beautiful hips (Kunti) (lady with excellent hips, beautiful-hipped woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of varārohā
varārohā - lady with excellent hips, beautiful-hipped woman
Bahuvrihi compound: vara (excellent) + āroha (rising, hip). Feminine noun.
Compound type : bahuvrihi (vara+āroha)
- vara – excellent, best, boon
adjective (masculine)
Root: vṛ (class 9) - āroha – rising, ascending, hip, buttock
noun (masculine)
From ā-ruh (to ascend)
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: Qualifies Kunti.
भर्तुः (bhartuḥ) - of her husband (of the husband)
(noun)
Genitive, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, sustainer, master
From root bhṛ
Root: bhṛ (class 3)
Note: Possessive.
प्रियहिते (priyahite) - in well-being and happiness (in what is dear and beneficial, in welfare and happiness)
(noun)
Locative, neuter, singular of priyahita
priyahita - dear and beneficial, welfare and happiness
Dvandva or Tatpurusha compound of priya (dear, beloved, pleasant) and hita (beneficial, welfare). Usually neuter.
Compound type : dvandva (priya+hita)
- priya – dear, beloved, pleasant
adjective (masculine)
Root: prī (class 9) - hita – beneficial, welfare, good
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of dhā
Root: dhā (class 3)
Note: Dependent on `ratā`.
रता (ratā) - dedicated (to her husband's welfare) (devoted, engaged, delighting in)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rata
rata - devoted, engaged, delighting in
Past Passive Participle
Feminine nominative singular of Past Passive Participle of root ram (to delight, to be pleased)
Root: ram (class 1)
Note: Participle acting adjectivally.