Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,113

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-1, chapter-113, verse-32

पितृवेश्मन्यहं बाला नियुक्तातिथिपूजने ।
उग्रं पर्यचरं तत्र ब्राह्मणं संशितव्रतम् ॥३२॥
32. pitṛveśmanyahaṁ bālā niyuktātithipūjane ,
ugraṁ paryacaraṁ tatra brāhmaṇaṁ saṁśitavratam.
32. pitṛveśmani aham bālā niyuktā atithipūjane
ugram paryacaram tatra brāhmaṇam saṃśitavratam
32. As a young girl in my father's house, I was engaged in the service of guests. There, I carefully attended to a Brahmin who was stern and of strict vows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • पितृवेश्मनि (pitṛveśmani) - in the father's house, in the paternal home
  • अहम् (aham) - I
  • बाला (bālā) - a young girl, a maiden
  • नियुक्ता (niyuktā) - appointed, engaged, commissioned (feminine)
  • अतिथिपूजने (atithipūjane) - in the service/worship of guests
  • उग्रम् (ugram) - severe, stern, fierce
  • पर्यचरम् (paryacaram) - I served, attended to
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brahmin
  • संशितव्रतम् (saṁśitavratam) - of strict vows, one whose vows are sharpened

Words meanings and morphology

पितृवेश्मनि (pitṛveśmani) - in the father's house, in the paternal home
(noun)
Locative, neuter, singular of pitṛveśman
pitṛveśman - father's house, paternal home
Compound type : tatpurusha (pitṛ+veśman)
  • pitṛ – father, ancestor
    noun (masculine)
  • veśman – house, dwelling, abode
    noun (neuter)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
बाला (bālā) - a young girl, a maiden
(noun)
Nominative, feminine, singular of bālā
bālā - young girl, maiden, female child
नियुक्ता (niyuktā) - appointed, engaged, commissioned (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of niyukta
niyukta - appointed, employed, enjoined, engaged
Past Passive Participle
from ni-yuj (to engage, appoint) + kta (ppp suffix)
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
अतिथिपूजने (atithipūjane) - in the service/worship of guests
(noun)
Locative, neuter, singular of atithipūjana
atithipūjana - service/worship of guests
Compound type : tatpurusha (atithi+pūjana)
  • atithi – guest, stranger
    noun (masculine)
  • pūjana – honoring, worshipping, serving
    noun (neuter)
    derived from root pūj with suffix -ana
    Root: pūj (class 10)
उग्रम् (ugram) - severe, stern, fierce
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugra
ugra - fierce, severe, formidable, powerful
पर्यचरम् (paryacaram) - I served, attended to
(verb)
1st person , singular, active, past imperfect (laṅ) of paryacar
Prefix: pari
Root: car (class 1)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
ब्राह्मणम् (brāhmaṇam) - a Brahmin
(noun)
Accusative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, one belonging to the priestly class, related to brahman
संशितव्रतम् (saṁśitavratam) - of strict vows, one whose vows are sharpened
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃśitavrata
saṁśitavrata - one of strict vows, whose vows are sharpened or intensified
Compound type : bahuvrihi (saṃśita+vrata)
  • saṃśita – sharpened, made keen, disciplined
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    from saṃ-śi (to sharpen) + kta (ppp suffix)
    Prefix: sam
    Root: śi (class 2)
  • vrata – vow, sacred observance, religious practice
    noun (neuter)