महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-113, verse-2
एवमेतत्पुरा कुन्ति व्युषिताश्वश्चकार ह ।
यथा त्वयोक्तं कल्याणि स ह्यासीदमरोपमः ॥२॥
यथा त्वयोक्तं कल्याणि स ह्यासीदमरोपमः ॥२॥
2. evametatpurā kunti vyuṣitāśvaścakāra ha ,
yathā tvayoktaṁ kalyāṇi sa hyāsīdamaropamaḥ.
yathā tvayoktaṁ kalyāṇi sa hyāsīdamaropamaḥ.
2.
evam etat purā Kunti vyuṣitāśvaḥ cakāra ha yathā
tvayā uktam kalyāṇi saḥ hi āsīt amara upamaḥ
tvayā uktam kalyāṇi saḥ hi āsīt amara upamaḥ
2.
O Kunti, this indeed was done formerly by Vyushitashva, just as you have stated, O auspicious one. He was, in fact, comparable to a god.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- एतत् (etat) - this
- पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
- कुन्ति (kunti) - O Kunti
- व्युषिताश्वः (vyuṣitāśvaḥ) - King Vyushitashva, a figure from ancient lore. (Vyushitashva)
- चकार (cakāra) - did, made, performed
- ह (ha) - indeed, surely
- यथा (yathā) - as, just as, according to
- त्वया (tvayā) - by you
- उक्तम् (uktam) - said, spoken, stated
- कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O beautiful one
- सः (saḥ) - he
- हि (hi) - indeed, surely, for
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- अमर (amara) - immortal, god
- उपमः (upamaḥ) - like, comparable to, similar
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
neuter, singular of etas
etas - this, that
पुरा (purā) - formerly, in ancient times, previously
(indeclinable)
कुन्ति (kunti) - O Kunti
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of Kunti
Kunti - Kunti (name of a queen, mother of the Pandavas)
व्युषिताश्वः (vyuṣitāśvaḥ) - King Vyushitashva, a figure from ancient lore. (Vyushitashva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyuṣitāśva
vyuṣitāśva - Vyushitashva (name of a king)
चकार (cakāra) - did, made, performed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of kṛ
Perfect (Liṭ) tense, active voice, 3rd person singular
From root kṛ (class 8, also class 5), perfect form (Liṭ), reduplication.
Root: kṛ (class 8)
ह (ha) - indeed, surely
(indeclinable)
यथा (yathā) - as, just as, according to
(indeclinable)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvad
tvad - you
उक्तम् (uktam) - said, spoken, stated
(adjective)
neuter, singular of vac
vac - to speak, to say
Past Passive Participle
Derived from root vac (class 2) with suffix -ta.
Root: vac (class 2)
कल्याणि (kalyāṇi) - O auspicious one, O beautiful one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of kalyāṇī
kalyāṇī - auspicious, beautiful, excellent
सः (saḥ) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
Imperfect (Laṅ) tense, active voice, 3rd person singular
From root as (class 2), imperfect form (Laṅ).
Root: as (class 2)
अमर (amara) - immortal, god
(noun)
Nominative, masculine, singular of amara
amara - immortal, god, deity
A (negative prefix) + mara (from mṛ, 'to die')
उपमः (upamaḥ) - like, comparable to, similar
(adjective)
Nominative, masculine, singular of upama
upama - resemblance, comparison, simile; like, similar