महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-113, verse-28
विशेषतः पुत्रगृद्धी हीनः प्रजननात्स्वयम् ।
यथाहमनवद्याङ्गि पुत्रदर्शनलालसः ॥२८॥
यथाहमनवद्याङ्गि पुत्रदर्शनलालसः ॥२८॥
28. viśeṣataḥ putragṛddhī hīnaḥ prajananātsvayam ,
yathāhamanavadyāṅgi putradarśanalālasaḥ.
yathāhamanavadyāṅgi putradarśanalālasaḥ.
28.
viśeṣataḥ putragṛddhī hīnaḥ prajananāt svayam
yathā aham anavadyāṅgi putradarśanalālasaḥ
yathā aham anavadyāṅgi putradarśanalālasaḥ
28.
Especially me, being so eager for a son, I am myself incapable of procreation. Just as I, O lady of flawless limbs, intensely desire the sight of a son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, specifically)
- पुत्रगृद्धी (putragṛddhī) - intensely desirous of a son (desirous of sons, greedy for a son)
- हीनः (hīnaḥ) - deficient, incapable (deficient, devoid, abandoned, inferior)
- प्रजननात् (prajananāt) - in procreation (from the ability to procreate) (from procreation, due to birth, from generation)
- स्वयम् (svayam) - myself (oneself, by oneself, personally)
- यथा (yathā) - just as (as, just as, in what manner)
- अहम् (aham) - I (Pandu) (I)
- अनवद्याङ्गि (anavadyāṅgi) - O lady of flawless limbs (Kunti) (O lady of faultless limbs)
- पुत्रदर्शनलालसः (putradarśanalālasaḥ) - intensely desiring the sight of a son (longing for the sight of a son, eager to see a son)
Words meanings and morphology
विशेषतः (viśeṣataḥ) - especially (especially, particularly, specifically)
(indeclinable)
Adverbial suffix -tas
पुत्रगृद्धी (putragṛddhī) - intensely desirous of a son (desirous of sons, greedy for a son)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putragṛddhin
putragṛddhin - desirous of sons, greedy for a son
From putra (son) and gṛddhin (greedy, desirous)
Compound type : tatpurusha (putra+gṛddhin)
- putra – son, child
noun (masculine) - gṛddhin – greedy, desirous, covetous
adjective (masculine)
Derived from root gṛdh (to desire)
Root: gṛdh (class 4)
Note: Sandhi final 'n' elided.
हीनः (hīnaḥ) - deficient, incapable (deficient, devoid, abandoned, inferior)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hīna
hīna - deficient, devoid, abandoned, inferior
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root hā (to abandon, forsake)
Root: hā (class 3)
Note: Participle used adjectivally.
प्रजननात् (prajananāt) - in procreation (from the ability to procreate) (from procreation, due to birth, from generation)
(noun)
Ablative, neuter, singular of prajanana
prajanana - procreation, generation, birth
Action noun from pra-jan
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
Note: Indicates cause or separation.
स्वयम् (svayam) - myself (oneself, by oneself, personally)
(indeclinable)
Note: Emphasizes the subject.
यथा (yathā) - just as (as, just as, in what manner)
(indeclinable)
अहम् (aham) - I (Pandu) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अनवद्याङ्गि (anavadyāṅgi) - O lady of flawless limbs (Kunti) (O lady of faultless limbs)
(noun)
Vocative, feminine, singular of anavadyāṅgī
anavadyāṅgī - lady of faultless limbs
Compound type : bahuvrihi (anavadya+aṅga)
- anavadya – blameless, faultless
adjective (neuter)
Nañ-tatpurusha of avadya
Prefix: a
Root: vad (class 1) - aṅga – limb, body part
noun (neuter)
Note: Vocative singular of a feminine noun ending in -ī.
पुत्रदर्शनलालसः (putradarśanalālasaḥ) - intensely desiring the sight of a son (longing for the sight of a son, eager to see a son)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of putradarśanalālasa
putradarśanalālasa - longing for the sight of a son, eager to see a son
Compound type : tatpurusha (putra+darśana+lālasa)
- putra – son, child
noun (masculine) - darśana – sight, seeing, perception
noun (neuter)
Action noun from root dṛś
Root: dṛś (class 1) - lālasa – desirous, longing, eager
adjective (masculine)
From root lal (to long)
Root: lal (class 1)
Note: Adjective qualifying 'aham'.