योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-59, verse-34
क्वचिदात्मावलोके च स्वाङ्गावदलनैरपि ।
चिच्चेत्यं चेत्यकोटिस्था तावत्पश्यति विभ्रमम् ॥ ३४ ॥
चिच्चेत्यं चेत्यकोटिस्था तावत्पश्यति विभ्रमम् ॥ ३४ ॥
kvacidātmāvaloke ca svāṅgāvadalanairapi ,
ciccetyaṃ cetyakoṭisthā tāvatpaśyati vibhramam 34
ciccetyaṃ cetyakoṭisthā tāvatpaśyati vibhramam 34
34.
kvacit ātma-avaloke ca sva-aṅga-avadalanaiḥ api
cit cetyam cetya-koṭi-sthā tāvat paśyati vibhramam
cit cetyam cetya-koṭi-sthā tāvat paśyati vibhramam
34.
kvacit api ātma-avaloke ca sva-aṅga-avadalanaiḥ,
cetya-koṭi-sthā cit tāvat cetyam vibhramam paśyati
cetya-koṭi-sthā cit tāvat cetyam vibhramam paśyati
34.
Sometimes, even in the contemplation of the self (ātman) and through self-mortification, consciousness (cit), which is located amidst a multitude of objects of perception, still perceives illusion.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्वचित् (kvacit) - sometimes, at some time, in some place
- आत्म-अवलोके (ātma-avaloke) - in the contemplation of the self, in self-observation
- च (ca) - and, also
- स्व-अङ्ग-अवदलनैः (sva-aṅga-avadalanaiḥ) - by the cutting off of one's own limbs, by self-mortification, by tormenting one's own body
- अपि (api) - even, also, too
- चित् (cit) - consciousness, mind, spirit
- चेत्यम् (cetyam) - the knowable, the object of thought/perception
- चेत्य-कोटि-स्था (cetya-koṭi-sthā) - situated amidst a multitude of knowable objects, standing at the limit of the knowable
- तावत् (tāvat) - so long, then, still
- पश्यति (paśyati) - sees, perceives
- विभ्रमम् (vibhramam) - delusion, error, illusion, confusion
Words meanings and morphology
क्वचित् (kvacit) - sometimes, at some time, in some place
(indeclinable)
From 'ka' (who/what) + 'cit' (emphatic/indefinite particle).
आत्म-अवलोके (ātma-avaloke) - in the contemplation of the self, in self-observation
(noun)
Locative, masculine, singular of ātma-avaloka
ātma-avaloka - contemplation of the self, self-observation
Compound type : tatpuruṣa (ātman+avaloka)
- ātman – self, soul, supreme spirit (ātman)
noun (masculine) - avaloka – looking at, seeing, contemplation, observation
noun (masculine)
From `ava-` (prefix) + `lok` (root to see)
Prefix: ava
Root: lok (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
स्व-अङ्ग-अवदलनैः (sva-aṅga-avadalanaiḥ) - by the cutting off of one's own limbs, by self-mortification, by tormenting one's own body
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sva-aṅga-avadalana
sva-aṅga-avadalana - cutting off one's own limbs, self-mortification
Compound type : tatpuruṣa (sva-aṅga+avadalana)
- sva – one's own, self
pronoun (neuter) - aṅga – limb, body part, body
noun (neuter) - avadalana – cutting off, tearing off, tormenting, splitting
noun (neuter)
verbal noun
From `ava-` (prefix) + `dal` (root to split/tear) + `-ana` (suffix for verbal noun)
Prefix: ava
Root: dal (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
चित् (cit) - consciousness, mind, spirit
(noun)
Nominative, feminine, singular of cit
cit - consciousness (cit), thought, understanding, mind, spirit
Root: cit (class 1)
चेत्यम् (cetyam) - the knowable, the object of thought/perception
(adjective)
Accusative, neuter, singular of cetya
cetya - that which is to be thought of, knowable, object of thought/perception
gerundive
Future Passive Participle/Gerundive from root `cit` (to know, perceive).
Root: cit (class 1)
Note: Acts as the object of `paśyati`.
चेत्य-कोटि-स्था (cetya-koṭi-sthā) - situated amidst a multitude of knowable objects, standing at the limit of the knowable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cetya-koṭi-stha
cetya-koṭi-stha - situated in the multitude/limit of knowables
Compound type : tatpuruṣa (cetya+koṭi+stha)
- cetya – knowable, object of thought/perception
adjective (neuter)
gerundive
Future Passive Participle/Gerundive from root `cit`
Root: cit (class 1) - koṭi – extreme limit, edge, point, multitude, category
noun (feminine) - stha – standing, situated, abiding in
adjective (masculine)
From root `sthā` (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to `cit`.
तावत् (tāvat) - so long, then, still
(indeclinable)
पश्यति (paśyati) - sees, perceives
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dṛś
present stem of `dṛś` (paśya-)
Third person singular present active indicative.
Root: dṛś (class 1)
Note: The subject is `cit`.
विभ्रमम् (vibhramam) - delusion, error, illusion, confusion
(noun)
Accusative, masculine, singular of vibhrama
vibhrama - delusion, error, illusion, confusion, wandering, agitation
From `vi-` (prefix) + `bhram` (root to wander, err).
Prefix: vi
Root: bhram (class 1)