योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-59, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
एतां दृष्टिमवष्टभ्य राघवाऽघविनाशिनीम् ।
तिष्ठ निःसङ्गसंन्यासब्रह्मार्पणमयात्मकः ॥ १ ॥
एतां दृष्टिमवष्टभ्य राघवाऽघविनाशिनीम् ।
तिष्ठ निःसङ्गसंन्यासब्रह्मार्पणमयात्मकः ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya rāghavā'ghavināśinīm ,
tiṣṭha niḥsaṅgasaṃnyāsabrahmārpaṇamayātmakaḥ 1
etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya rāghavā'ghavināśinīm ,
tiṣṭha niḥsaṅgasaṃnyāsabrahmārpaṇamayātmakaḥ 1
1.
śrīvasiṣṭha uvāca etām dṛṣṭim avaṣṭabhya rāghava
aghavināśinīm tiṣṭha niḥsaṅgasaṃnyāsabrahmārpaṇamayātmakaḥ
aghavināśinīm tiṣṭha niḥsaṅgasaṃnyāsabrahmārpaṇamayātmakaḥ
1.
śrīvasiṣṭha uvāca rāghava etām aghavināśinīm dṛṣṭim
avaṣṭabhya niḥsaṅgasaṃnyāsabrahmārpaṇamayātmakaḥ tiṣṭha
avaṣṭabhya niḥsaṅgasaṃnyāsabrahmārpaṇamayātmakaḥ tiṣṭha
1.
Śrī Vasiṣṭha said: O Rāghava, having firmly adopted this sin-destroying perspective, remain with a nature embodying detachment, renunciation (saṃnyāsa), and dedication to the absolute (brahman).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - The sage Vasiṣṭha. (Śrī Vasiṣṭha)
- उवाच (uvāca) - Vasiṣṭha said. (said, spoke)
- एताम् (etām) - this (perspective). (this (feminine))
- दृष्टिम् (dṛṣṭim) - perspective, philosophical view. (sight, view, perspective, knowledge)
- अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having firmly adopted. (having grasped, having adopted, having leaned upon)
- राघव (rāghava) - O Rāma. (O descendant of Raghu, O Rāma)
- अघविनाशिनीम् (aghavināśinīm) - sin-destroying (perspective). (destroying sin, sin-destroying)
- तिष्ठ (tiṣṭha) - remain (in that state). (stand, remain, abide)
- निःसङ्गसंन्यासब्रह्मार्पणमयात्मकः (niḥsaṅgasaṁnyāsabrahmārpaṇamayātmakaḥ) - (you) whose nature embodies detachment, renunciation (saṃnyāsa), and dedication to the absolute (brahman). (having a nature composed of detachment, renunciation, and dedication to (brahman))
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - The sage Vasiṣṭha. (Śrī Vasiṣṭha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
उवाच (uvāca) - Vasiṣṭha said. (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect active
Perfect, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
एताम् (etām) - this (perspective). (this (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of etad
etad - this
Note: Agrees with `dṛṣṭim`.
दृष्टिम् (dṛṣṭim) - perspective, philosophical view. (sight, view, perspective, knowledge)
(noun)
Accusative, feminine, singular of dṛṣṭi
dṛṣṭi - sight, view, perspective, knowledge, opinion
from root dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Object of `avaṣṭabhya`.
अवष्टभ्य (avaṣṭabhya) - having firmly adopted. (having grasped, having adopted, having leaned upon)
(indeclinable)
absolutive
from ava + stabh (to prop, support) + lyap
Prefix: ava
Root: stabh (class 9)
राघव (rāghava) - O Rāma. (O descendant of Raghu, O Rāma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, Rāma
अघविनाशिनीम् (aghavināśinīm) - sin-destroying (perspective). (destroying sin, sin-destroying)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of aghavināśinī
aghavināśin - destroying sin
Tatpuruṣa compound: agha (sin) + vināśin (destroyer)
Compound type : tatpuruṣa (agha+vināśin)
- agha – sin, evil, distress
noun (neuter) - vināśin – destroyer, destroying
adjective (masculine)
Agent noun / adjective from vi + naś
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
Note: Agrees with `dṛṣṭim`.
तिष्ठ (tiṣṭha) - remain (in that state). (stand, remain, abide)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
imperative active
Imperative, 2nd person singular
Root: sthā (class 1)
निःसङ्गसंन्यासब्रह्मार्पणमयात्मकः (niḥsaṅgasaṁnyāsabrahmārpaṇamayātmakaḥ) - (you) whose nature embodies detachment, renunciation (saṃnyāsa), and dedication to the absolute (brahman). (having a nature composed of detachment, renunciation, and dedication to (brahman))
(adjective)
Nominative, masculine, singular of niḥsaṅgasaṃnyāsabrahmārpaṇamayātmaka
niḥsaṅgasaṁnyāsabrahmārpaṇamayātmaka - one whose nature is made of detachment, renunciation and dedication to brahman
Bahuvrihi compound, masculine nominative singular
Compound type : bahuvrīhi (niḥsaṅga+saṃnyāsa+brahmārpaṇa+maya+ātmaka)
- niḥsaṅga – detached, free from attachment
adjective (masculine)
from nis + saṅga
Prefix: nis - saṃnyāsa – renunciation (saṃnyāsa), abandonment
noun (masculine)
from sam + ni + as (to throw)
Prefixes: sam+ni
Root: as (class 4) - brahmārpaṇa – dedication to brahman (brahman), offering to the absolute
noun (neuter)
Tatpuruṣa compound: brahman + arpaṇa (offering) - maya – made of, full of, consisting of
suffix/adjective (masculine)
Prakrit suffix meaning 'consisting of' - ātmaka – having the nature of, consisting of oneself
adjective (masculine)
from ātman + ka (suffix)
Note: Refers to the implied subject 'you' (Rāma).