योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-59, verse-15
उदयास्तमयोन्मुक्तस्थितिरन्तः स सर्वदा ।
नास्तमेति न चोदेति मनः समसमस्थितम् ॥ १५ ॥
नास्तमेति न चोदेति मनः समसमस्थितम् ॥ १५ ॥
udayāstamayonmuktasthitirantaḥ sa sarvadā ,
nāstameti na codeti manaḥ samasamasthitam 15
nāstameti na codeti manaḥ samasamasthitam 15
15.
udayāstamayonmuktasthitiḥ antaḥ saḥ sarvadā na
astam eti na ca udeti manaḥ samasamasthitam
astam eti na ca udeti manaḥ samasamasthitam
15.
saḥ antaḥ sarvadā udayāstamayonmuktasthitiḥ
samasamasthitam manaḥ na astam eti na ca udeti
samasamasthitam manaḥ na astam eti na ca udeti
15.
Always, internally, such a person's state is free from rising and setting. His mind (manas), being perfectly balanced, neither sets nor rises.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उदयास्तमयोन्मुक्तस्थितिः (udayāstamayonmuktasthitiḥ) - The inner, constant state of a liberated individual. (a state free from rising and setting)
- अन्तः (antaḥ) - Referring to the inner state of mind or consciousness. (inside, internally, within)
- सः (saḥ) - Refers to the enlightened individual. (he, that)
- सर्वदा (sarvadā) - Indicates the constant nature of this internal state. (always, at all times)
- न (na) - Negation of the actions of setting. (not, no)
- अस्तम् (astam) - To a state of setting or disappearance. (home, setting)
- एति (eti) - Sets, disappears (in conjunction with 'astam'). (goes, comes)
- न (na) - Negation of rising. (not, no)
- च (ca) - Connects the two negated clauses: 'neither sets nor rises'. (and, also, moreover)
- उदेति (udeti) - Emerges, appears (opposite of setting). (rises, comes forth, appears)
- मनः (manaḥ) - The inner faculty of thought, emotion, and will (manas). (mind, intellect, heart)
- समसमस्थितम् (samasamasthitam) - Describes the mind as being in a state of complete equilibrium. (perfectly balanced, equally steady, uniformly situated)
Words meanings and morphology
उदयास्तमयोन्मुक्तस्थितिः (udayāstamayonmuktasthitiḥ) - The inner, constant state of a liberated individual. (a state free from rising and setting)
(noun)
Nominative, feminine, singular of udayāstamayonmuktasthiti
udayāstamayonmuktasthiti - a state free from rising and setting
Compound formed of 'udaya-astamaya' (rising and setting), 'unmukta' (freed from), and 'sthiti' (state).
Compound type : tatpuruṣa (udaya-astamaya-unmukta+sthiti)
- udaya-astamaya-unmukta – freed from rising and setting
adjective
Compound of 'udaya' (rising) + 'astamaya' (setting) + 'unmukta' (freed from). - sthiti – state, condition, stability, existence
noun (feminine)
From root sthā 'to stand'.
Root: sthā (class 1)
Note: Predicate noun modifying the implied subject 'he'.
अन्तः (antaḥ) - Referring to the inner state of mind or consciousness. (inside, internally, within)
(indeclinable)
Note: Adverbial, modifying the state of being free from rising and setting.
सः (saḥ) - Refers to the enlightened individual. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Subject of the first clause.
सर्वदा (sarvadā) - Indicates the constant nature of this internal state. (always, at all times)
(indeclinable)
From 'sarva' (all) + 'dā' (suffix for 'at all times').
Note: Modifies the implied verb 'is' for 'saḥ'.
न (na) - Negation of the actions of setting. (not, no)
(indeclinable)
Note: Modifies 'astam eti'.
अस्तम् (astam) - To a state of setting or disappearance. (home, setting)
(indeclinable)
Adverbial accusative, often used with 'i' (to go).
Note: Adverbial, used in conjunction with 'eti' to mean 'sets'.
एति (eti) - Sets, disappears (in conjunction with 'astam'). (goes, comes)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present Active Indicative
3rd person singular present active of root 'i'.
Root: i (class 2)
Note: Used with 'astam' to mean 'sets' or 'disappears'.
न (na) - Negation of rising. (not, no)
(indeclinable)
Note: Modifies 'udeti'.
च (ca) - Connects the two negated clauses: 'neither sets nor rises'. (and, also, moreover)
(indeclinable)
Note: Used with 'na' to form 'neither... nor...'.
उदेति (udeti) - Emerges, appears (opposite of setting). (rises, comes forth, appears)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of udeti
Present Active Indicative
3rd person singular present active of root 'i' with 'ud' prefix.
Prefix: ud
Root: i (class 2)
मनः (manaḥ) - The inner faculty of thought, emotion, and will (manas). (mind, intellect, heart)
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness (manas)
From root man 'to think'.
Root: man (class 4)
Note: Subject of the second clause.
समसमस्थितम् (samasamasthitam) - Describes the mind as being in a state of complete equilibrium. (perfectly balanced, equally steady, uniformly situated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of samasamasthita
samasamasthita - perfectly steady, equally balanced
Past Passive Participle
From 'sama-sama' (completely equal) + 'sthita' (situated).
Compound type : karmadhāraya (sama-sama+sthita)
- sama-sama – perfectly equal, uniform
adjective
Reduplication of 'sama' for emphasis. - sthita – stood, situated, steady, firm
adjective
Past Passive Participle
From root sthā 'to stand'.
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies 'manaḥ'.