Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,32

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-32, verse-47

स्वभाववशतो जीवो विस्मृत्या शक्तिमृच्छति ।
वैवश्यात्कालवशतः पर्णं जर्जरतामिव ॥ ४७ ॥
svabhāvavaśato jīvo vismṛtyā śaktimṛcchati ,
vaivaśyātkālavaśataḥ parṇaṃ jarjaratāmiva 47
47. svabhāva-vaśataḥ jīvaḥ vismṛtya śaktim ṛcchati
vaivaśyāt kāla-vaśataḥ parṇam jarjaratām iva
47. svabhāva-vaśataḥ jīvaḥ vismṛtya śaktim ṛcchati,
kāla-vaśataḥ vaivaśyāt parṇam jarjaratām iva.
47. Due to the influence of its inherent nature (svabhāva), the individual soul (jīva) loses its power (śakti) through forgetfulness. From this state of helplessness, it becomes subject to the sway of time, just as a leaf becomes fragile and worn out.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वभाव-वशतः (svabhāva-vaśataḥ) - due to the influence of its inherent nature (by the power of one's own nature, owing to innate disposition)
  • जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva) (living being, individual soul)
  • विस्मृत्य (vismṛtya) - through forgetfulness (having forgotten, by forgetting)
  • शक्तिम् (śaktim) - its power (śakti) (power, capability, energy)
  • ऋच्छति (ṛcchati) - loses, suffers a loss (of power) (goes, obtains, reaches, suffers, gets into a state)
  • वैवश्यात् (vaivaśyāt) - from this state of helplessness (from helplessness, from being powerless)
  • काल-वशतः (kāla-vaśataḥ) - becomes subject to the sway of time (by the power of time, due to the sway of time)
  • पर्णम् (parṇam) - a leaf (a leaf, feather)
  • जर्जरताम् (jarjaratām) - fragility and worn-out state (decrepitude, worn-out state, fragility)
  • इव (iva) - just as (like, as, as if)

Words meanings and morphology

स्वभाव-वशतः (svabhāva-vaśataḥ) - due to the influence of its inherent nature (by the power of one's own nature, owing to innate disposition)
(indeclinable)
Compound 'svabhāva' (own nature) + 'vaśa' (control) + suffix 'tas' (from, due to)
Compound type : tatpurusha (svabhāva+vaśa)
  • svabhāva – own nature, inherent disposition
    noun (masculine)
  • vaśa – will, control, power, influence
    noun (masculine)
Note: Adverbial.
जीवः (jīvaḥ) - the individual soul (jīva) (living being, individual soul)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jīva
jīva - living being, individual soul, life principle
Root: jīv (class 1)
Note: Subject of ṛcchati
विस्मृत्य (vismṛtya) - through forgetfulness (having forgotten, by forgetting)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root smṛ (to remember) with prefix vi, Absolutive suffix -tya
Prefix: vi
Root: smṛ (class 1)
Note: Gerundial action preceding or accompanying ṛcchati
शक्तिम् (śaktim) - its power (śakti) (power, capability, energy)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, ability, energy, faculty, divine energy
Derived from root śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Object of vismṛtya (implied, as gerunds can take objects) and also implied object of loss for ṛcchati.
ऋच्छति (ṛcchati) - loses, suffers a loss (of power) (goes, obtains, reaches, suffers, gets into a state)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ṛcchati
Root ṛ, class 6, conjugated with iṭ-āgama
Root: ṛ (class 6)
Note: The main verb for jīvaḥ
वैवश्यात् (vaivaśyāt) - from this state of helplessness (from helplessness, from being powerless)
(noun)
Ablative, neuter, singular of vaivaśya
vaivaśya - helplessness, dependence, involuntary action
Derived from vi-vaśa (helpless) + ṣyaN (abstract noun suffix)
Note: Indicates cause or origin.
काल-वशतः (kāla-vaśataḥ) - becomes subject to the sway of time (by the power of time, due to the sway of time)
(indeclinable)
Compound 'kāla' (time) + 'vaśa' (control) + suffix 'tas' (from, due to)
Compound type : tatpurusha (kāla+vaśa)
  • kāla – time
    noun (masculine)
  • vaśa – will, control, power, influence
    noun (masculine)
Note: Adverbial.
पर्णम् (parṇam) - a leaf (a leaf, feather)
(noun)
Nominative, neuter, singular of parṇa
parṇa - leaf, feather
Note: Subject of the comparison.
जर्जरताम् (jarjaratām) - fragility and worn-out state (decrepitude, worn-out state, fragility)
(noun)
Accusative, feminine, singular of jarjaratā
jarjaratā - decrepitude, worn-out state, fragility, shattered state
Derived from 'jarjara' (decrepit, worn-out) + 'tā' (abstract noun suffix)
Note: Object of implied "attains" or "reaches" in the simile.
इव (iva) - just as (like, as, as if)
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.