योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-32, verse-44
सर्वगा हि चिदंशेन जीवीभूयाभवन्मनः ।
मनः पुर्यष्टकरथमाक्रामति ततो जगत् ॥ ४४ ॥
मनः पुर्यष्टकरथमाक्रामति ततो जगत् ॥ ४४ ॥
sarvagā hi cidaṃśena jīvībhūyābhavanmanaḥ ,
manaḥ puryaṣṭakarathamākrāmati tato jagat 44
manaḥ puryaṣṭakarathamākrāmati tato jagat 44
44.
sarvagā hi cidaṃśena jīvībhūya abhavat manaḥ |
manaḥ puryaṣṭakaratham ākramati tataḥ jagat ||
manaḥ puryaṣṭakaratham ākramati tataḥ jagat ||
44.
hi sarvagā cidaṃśena jīvībhūya manaḥ abhavat manaḥ puryaṣṭakaratham ākramati,
tataḥ jagat
tataḥ jagat
44.
Indeed, the all-pervading [conscious principle], by a part of its consciousness, becoming a living entity (jīva), became the mind (manas). Then the mind pervades the chariot of the subtle body (puryaṣṭaka), and thereafter, the entire world (jagat).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वगा (sarvagā) - all-pervading, omni-present
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- चिदंशेन (cidaṁśena) - by a part of consciousness, by an aspect of sentience
- जीवीभूय (jīvībhūya) - having become a living being (jīva), becoming enlivened
- अभवत् (abhavat) - became, was, happened
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, mental faculty
- मनः (manaḥ) - mind, intellect, mental faculty
- पुर्यष्टकरथम् (puryaṣṭakaratham) - the chariot of the subtle body (the eight-fold city)
- आक्रमति (ākramati) - pervades, enters, seizes, takes possession of
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- जगत् (jagat) - the world, moving, universe
Words meanings and morphology
सर्वगा (sarvagā) - all-pervading, omni-present
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sarvaga
sarvaga - all-pervading, omnipresent
From sarva (all) + gam (to go) + ḍa suffix.
Root: gam (class 1)
Note: Qualifying the implicit subject (e.g., śakti, cit).
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
Particle.
चिदंशेन (cidaṁśena) - by a part of consciousness, by an aspect of sentience
(noun)
Instrumental, masculine, singular of cidaṃśa
cidaṁśa - a part of consciousness, an aspect of sentience
Compound of cit (consciousness) and aṃśa (part).
Compound type : tatpuruṣa (cit+aṃśa)
- cit – consciousness, intelligence, thought
noun (feminine)
Root 'cit' (to perceive).
Root: cit (class 1) - aṃśa – part, portion, share, aspect
noun (masculine)
Root: aṃś (class 1)
जीवीभूय (jīvībhūya) - having become a living being (jīva), becoming enlivened
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from jīvī-bhū (to become a jīva) + lyap suffix.
Root: bhū (class 1)
अभवत् (abhavat) - became, was, happened
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bhū
imperfect
Imperfect tense, 3rd person singular, active voice. The 'a' is an augment for past tenses.
Root: bhū (class 1)
मनः (manaḥ) - mind, intellect, mental faculty
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, mental faculty, thought, understanding
From root man (to think).
Root: man (class 4)
Note: Predicate nominative to 'abhavat'.
मनः (manaḥ) - mind, intellect, mental faculty
(noun)
Nominative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, mental faculty, thought, understanding
From root man (to think).
Root: man (class 4)
Note: Subject of 'ākramati'.
पुर्यष्टकरथम् (puryaṣṭakaratham) - the chariot of the subtle body (the eight-fold city)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puryaṣṭakaratha
puryaṣṭakaratha - the chariot which is the subtle body (the eight-fold city)
Compound 'puryaṣṭaka' (eight-fold city, referring to subtle body) + 'ratha' (chariot).
Compound type : karmadhāraya (puryaṣṭaka+ratha)
- puryaṣṭaka – eight-fold city (subtle body)
noun (neuter)
From puri (city) + aṣṭaka (group of eight). - ratha – chariot, vehicle
noun (masculine)
From root ram (to enjoy) + atha suffix.
Root: ram (class 1)
Note: Object of 'ākramati'.
आक्रमति (ākramati) - pervades, enters, seizes, takes possession of
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of kramati
present indicative
Present tense, 3rd person singular, active voice.
Prefix: ā
Root: kram (class 1)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Derived from pronominal root tad (that) + tasil suffix.
Note: Indicates sequence.
जगत् (jagat) - the world, moving, universe
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, universe, moving, animate
Present Active Participle
Derived from root gam (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Object of implicit 'ākramati'.