योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-32, verse-33
तदा पुर्यष्टकं शान्तिमुपैति गगने शनैः ।
संरोधिते वातयन्त्रे यथा पवनसंततिः ॥ ३३ ॥
संरोधिते वातयन्त्रे यथा पवनसंततिः ॥ ३३ ॥
tadā puryaṣṭakaṃ śāntimupaiti gagane śanaiḥ ,
saṃrodhite vātayantre yathā pavanasaṃtatiḥ 33
saṃrodhite vātayantre yathā pavanasaṃtatiḥ 33
33.
tadā puryaṣṭakam śāntim upaiti gagane śanaiḥ
saṃrodhite vātayantre yathā pavanasamtatiḥ
saṃrodhite vātayantre yathā pavanasamtatiḥ
33.
tadā puryaṣṭakam śanaiḥ gagane śāntim upaiti
yathā vātayantre saṃrodhite pavanasamtatiḥ
yathā vātayantre saṃrodhite pavanasamtatiḥ
33.
Then, the subtle body (puryaṣṭaka) gradually attains tranquility (śānti) in the ether (gagane), just as the flow of air (pavana-saṃtati) ceases when a wind-controlling mechanism (vātayantra) is obstructed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तदा (tadā) - then, at that time
- पुर्यष्टकम् (puryaṣṭakam) - the subtle body, the eightfold city
- शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation
- उपैति (upaiti) - attains, reaches, goes to, approaches
- गगने (gagane) - in the subtle space or ether, implying a state of dissolution or inner tranquility. (in the sky, in space, in the ether)
- शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
- संरोधिते (saṁrodhite) - when obstructed, when stopped, when restrained
- वातयन्त्रे (vātayantre) - in the wind-controlling mechanism or air-regulating device. (in the wind-instrument, in the air-machine)
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- पवनसम्ततिः (pavanasamtatiḥ) - flow of wind, current of air
Words meanings and morphology
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from the pronominal stem 'tad' with the suffix 'dā' indicating time.
पुर्यष्टकम् (puryaṣṭakam) - the subtle body, the eightfold city
(noun)
Nominative, neuter, singular of puryaṣṭaka
puryaṣṭaka - the subtle body (consisting of the five tanmātrās, manas, buddhi, and ahaṅkāra); an octuple city; a group of eight cities
Compound type : dvigu (puri+aṣṭaka)
- puri – city, body
noun (feminine) - aṣṭaka – group of eight, eightfold
noun (neuter)
शान्तिम् (śāntim) - peace, tranquility, cessation
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, calmness, cessation, appeasement, quiet
Derived from the root 'śam' (to be calm) with suffix 'ti'.
Root: śam (class 4)
उपैति (upaiti) - attains, reaches, goes to, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of upe
Present active 3rd singular form of the verb 'upe' (upa-i).
Prefix: upa
Root: i (class 2)
गगने (gagane) - in the subtle space or ether, implying a state of dissolution or inner tranquility. (in the sky, in space, in the ether)
(noun)
Locative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, firmament, atmosphere, ether, empty space
From root 'gam' (to go) + suffix 'ana'.
Root: gam (class 1)
शनैः (śanaiḥ) - slowly, gradually
(indeclinable)
Instrumental plural form used adverbially.
संरोधिते (saṁrodhite) - when obstructed, when stopped, when restrained
(adjective)
Locative, neuter, singular of saṃruddhā
saṁruddhā - obstructed, stopped, restrained, blocked
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'rudh' (to obstruct) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: rudh (class 7)
Note: Used in a locative absolute construction.
वातयन्त्रे (vātayantre) - in the wind-controlling mechanism or air-regulating device. (in the wind-instrument, in the air-machine)
(noun)
Locative, neuter, singular of vātayantra
vātayantra - wind-instrument, air-machine, ventilator
Compound type : tatpuruṣa (vāta+yantra)
- vāta – wind, air, vital air
noun (masculine) - yantra – instrument, machine, device, mechanism, amulet
noun (neuter)
Root: yam (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
पवनसम्ततिः (pavanasamtatiḥ) - flow of wind, current of air
(noun)
Nominative, feminine, singular of pavanasamtati
pavanasamtati - flow of wind, current of air
Compound type : tatpuruṣa (pavana+saṃtati)
- pavana – wind, air, purification
noun (masculine)
From root 'pū' (to purify) + 'ana' suffix.
Root: pū (class 1) - saṃtati – continuous flow, succession, extent, lineage
noun (feminine)
From root 'tan' (to extend) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: tan (class 8)