Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,46

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-46, verse-46

श्रीवाल्मीकिरुवाच ।
इत्युक्तवत्यथ मुनौ दिवसो जगाम सायंतनाय विधयेऽस्तमिनो जगाम ।
स्नातुं सभा कृतनमस्करणा जगाम श्यामाक्षये रविकरैश्च सहाजगाम ॥ ४६ ॥
śrīvālmīkiruvāca ,
ityuktavatyatha munau divaso jagāma sāyaṃtanāya vidhaye'stamino jagāma ,
snātuṃ sabhā kṛtanamaskaraṇā jagāma śyāmākṣaye ravikaraiśca sahājagāma 46
46. iti uktavati atha munau divasaḥ jagāma
sāyaṃtanāya vidhaye astaminaḥ jagāma
snātum sabhā kṛtanamaskaraṇā jagāma
śyāmākṣaye ravikaraiḥ ca saha ājagāma
46. atha munau iti uktavati,
divasaḥ sāyaṃtanāya vidhaye jagāma,
astaminaḥ jagāma.
kṛtanamaskaraṇā sabhā snātum jagāma.
śyāmākṣaye ca ravikaraiḥ saha (rātriḥ) ājagāma.
46. Śrī Vālmīki said: Thus, when the sage had spoken, the day passed for the evening rituals, and the setting sun departed. The assembly, having offered salutations, went to bathe. As twilight faded into night, darkness also arrived along with the last sunbeams.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इति (iti) - thus, in this manner, so
  • उक्तवति (uktavati) - when the sage had spoken (having spoken, when spoken)
  • अथ (atha) - then, next, thereafter
  • मुनौ (munau) - when the sage (Vasiṣṭha) (in/on the sage, to/with the sage)
  • दिवसः (divasaḥ) - day
  • जगाम (jagāma) - went, proceeded, passed
  • सायंतनाय (sāyaṁtanāya) - for the evening, relating to evening
  • विधये (vidhaye) - for the evening ritual (for the ritual, for the rule, for the performance)
  • अस्तमिनः (astaminaḥ) - the setting sun (setting, going to rest; the setting sun)
  • जगाम (jagāma) - the sun set (went, departed, set)
  • स्नातुम् (snātum) - to bathe
  • सभा (sabhā) - assembly, gathering, council
  • कृतनमस्करणा (kṛtanamaskaraṇā) - the assembly, having offered salutations (having performed salutations, one by whom salutations have been offered)
  • जगाम (jagāma) - went, proceeded
  • श्यामाक्षये (śyāmākṣaye) - as twilight faded into night (at the end of night/twilight/darkness)
  • रविकरैः (ravikaraiḥ) - by sun's rays, with sunbeams
  • (ca) - and, also
  • सह (saha) - with, along with
  • आजगाम (ājagāma) - (night/darkness) arrived (came, approached, arrived)

Words meanings and morphology

इति (iti) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
उक्तवति (uktavati) - when the sage had spoken (having spoken, when spoken)
(adjective)
Locative, masculine, singular of uktavat
uktavat - having spoken, one who has spoken
Past Active Participle
Derived from root `vac` (to speak) with suffix `ktavat`, meaning 'having done'. Declines like `bhagavat`.
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with `munau`.
अथ (atha) - then, next, thereafter
(indeclinable)
मुनौ (munau) - when the sage (Vasiṣṭha) (in/on the sage, to/with the sage)
(noun)
Locative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, hermit; one who observes a vow of silence
Note: Refers to sage Vasiṣṭha.
दिवसः (divasaḥ) - day
(noun)
Nominative, masculine, singular of divasa
divasa - day, daytime
जगाम (jagāma) - went, proceeded, passed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect form of `gam`.
Root: gam (class 1)
Note: Used twice in the verse, with `divasaḥ` and `astaminaḥ`.
सायंतनाय (sāyaṁtanāya) - for the evening, relating to evening
(adjective)
Dative, masculine, singular of sāyaṃtana
sāyaṁtana - belonging to the evening, evening
Derived from `sāyam` (evening) with suffix `tana`.
Note: Agrees with `vidhaye`.
विधये (vidhaye) - for the evening ritual (for the ritual, for the rule, for the performance)
(noun)
Dative, masculine, singular of vidhi
vidhi - rule, precept, injunction; method, manner; ritual, ceremony; fate, destiny
Root: dhā (class 3)
अस्तमिनः (astaminaḥ) - the setting sun (setting, going to rest; the setting sun)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of astamin
astamin - one who goes to rest or sets (like the sun); setting
Derived from `asta` (setting) with `ini` suffix.
Note: Functions as a nominative agent, implying the sun.
जगाम (jagāma) - the sun set (went, departed, set)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect form of `gam`.
Root: gam (class 1)
Note: Verb for `astaminaḥ`.
स्नातुम् (snātum) - to bathe
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of `snā` (to bathe).
Root: snā (class 2)
Note: Functions as a purpose infinitive.
सभा (sabhā) - assembly, gathering, council
(noun)
Nominative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, congregation, council, meeting; an assembly hall
कृतनमस्करणा (kṛtanamaskaraṇā) - the assembly, having offered salutations (having performed salutations, one by whom salutations have been offered)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛtanamaskaraṇā
kṛtanamaskaraṇā - one who has made obeisance, one by whom salutations have been performed
Compound adjective describing the `sabhā` (assembly).
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+namaskaraṇā)
  • kṛta – done, made, performed
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root `kṛ` (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
  • namaskaraṇā – salutation, obeisance, act of bowing
    noun (feminine)
    Derived from `namas` (bowing) and `karaṇa` (doing).
    Prefix: namas
    Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with `sabhā`.
जगाम (jagāma) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of gam
Perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect form of `gam`.
Root: gam (class 1)
Note: Verb for `sabhā`.
श्यामाक्षये (śyāmākṣaye) - as twilight faded into night (at the end of night/twilight/darkness)
(noun)
Locative, masculine, singular of śyāmākṣaya
śyāmākṣaya - end of darkness/night/twilight
Compound noun formed from `śyāmā` (night/darkness/twilight) and `kṣaya` (end, destruction).
Compound type : tatpuruṣa (śyāmā+kṣaya)
  • śyāmā – dark, black; night, twilight; a dark-complexioned woman
    noun (feminine)
  • kṣaya – end, destruction, decay, loss, termination
    noun (masculine)
    Derived from root `kṣi` (to perish, decay).
    Root: kṣi (class 1)
रविकरैः (ravikaraiḥ) - by sun's rays, with sunbeams
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ravikara
ravikara - sunbeam, ray of the sun
Compound noun from `ravi` (sun) and `kara` (ray).
Compound type : tatpuruṣa (ravi+kara)
  • ravi – sun, sun-god
    noun (masculine)
  • kara – hand; ray (of light); tax
    noun (masculine)
    Derived from root `kṛ` (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)
(ca) - and, also
(indeclinable)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
Note: Used with `ravikaraiḥ`.
आजगाम (ājagāma) - (night/darkness) arrived (came, approached, arrived)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of ā-gam
Perfect tense, 3rd person singular
Perfect form of `ā-gam` (to come). `ā` is an upasarga.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Implied subject is `rātri` (night) or `sandhyā` (twilight).