योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-46, verse-25
धूमायमानदेहस्य परितापदशावती ।
नाढौकतास्य जनता पार्श्वमग्निर्गिरेरिव ॥ २५ ॥
नाढौकतास्य जनता पार्श्वमग्निर्गिरेरिव ॥ २५ ॥
dhūmāyamānadehasya paritāpadaśāvatī ,
nāḍhaukatāsya janatā pārśvamagnirgireriva 25
nāḍhaukatāsya janatā pārśvamagnirgireriva 25
25.
dhūmāyamānadehasya paritāpadaśāvatī na
āḍhaukata asya janatā pārśvam agniḥ girer iva
āḍhaukata asya janatā pārśvam agniḥ girer iva
25.
paritāpadaśāvatī janatā asya dhūmāyamānadehasya
pārśvam agniḥ girer iva na āḍhaukata
pārśvam agniḥ girer iva na āḍhaukata
25.
The populace, themselves experiencing a state of burning distress, did not approach his side, for he was like a smoking mountain-fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धूमायमानदेहस्य (dhūmāyamānadehasya) - of one whose body is smoking/smoldering
- परितापदशावती (paritāpadaśāvatī) - possessing a state of burning distress/suffering
- न (na) - not
- आढौकत (āḍhaukata) - approached, came near
- अस्य (asya) - his, of him
- जनता (janatā) - populace, people, crowd, multitude of men
- पार्श्वम् (pārśvam) - side, vicinity, flank
- अग्निः (agniḥ) - fire
- गिरेर् (girer) - of a mountain, from a mountain
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
धूमायमानदेहस्य (dhūmāyamānadehasya) - of one whose body is smoking/smoldering
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dhūmāyamānadeha
dhūmāyamānadeha - having a smoking/smoldering body
Compound type : bahuvrīhi (dhūmāyamāna+deha)
- dhūmāyamāna – smoking, emitting smoke, smoldering
participle (masculine)
Present Active Participle (Denominative)
Derived from the noun 'dhūma' (smoke) with the suffix -āya to form a denominative verb 'dhūmāya' (to smoke), then forming the Present Active Participle.
Root: dhūma (denominative) - deha – body, form, physical frame
noun (masculine)
Note: Modifies 'asya' (his), referring to the king.
परितापदशावती (paritāpadaśāvatī) - possessing a state of burning distress/suffering
(adjective)
Nominative, feminine, singular of paritāpadaśāvat
paritāpadaśāvat - having a state of great distress, possessed of intense suffering
Compound type : tatpuruṣa (paritāpa+daśāvat)
- paritāpa – burning, great heat, distress, suffering, anguish
noun (masculine) - daśāvat – possessing a state/condition, conditioned
adjective (feminine)
Derived from the noun 'daśā' (state, condition) with the possessive suffix -vat.
Note: Modifies 'janatā' (populace).
न (na) - not
(indeclinable)
आढौकत (āḍhaukata) - approached, came near
(verb)
3rd person , singular, middle, imperfect past (laṅ) of ḍhauk
Imperfect past form (Laṅ) of root ḍhauk (often with prefix ā-), third person singular middle voice.
Prefix: ā
Root: ḍhauk (class 1)
अस्य (asya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it (referring to something near or just mentioned)
Note: Refers to the king.
जनता (janatā) - populace, people, crowd, multitude of men
(noun)
Nominative, feminine, singular of janatā
janatā - multitude of men, people, crowd, humanity
पार्श्वम् (pārśvam) - side, vicinity, flank
(noun)
Accusative, neuter, singular of pārśva
pārśva - side, flank, vicinity, proximity
Note: Used adverbially to indicate direction 'towards the side'.
अग्निः (agniḥ) - fire
(noun)
Nominative, masculine, singular of agni
agni - fire, Agni (the deity of fire)
गिरेर् (girer) - of a mountain, from a mountain
(noun)
Genitive, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill, rock
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)