योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-46, verse-26
मन्दोत्साहाः समुद्भूताः सभ्यसंघातवर्जिताः ।
न तदाज्ञाः पदं प्रापुर्भस्मनीवाम्बुविप्रुषः ॥ २६ ॥
न तदाज्ञाः पदं प्रापुर्भस्मनीवाम्बुविप्रुषः ॥ २६ ॥
mandotsāhāḥ samudbhūtāḥ sabhyasaṃghātavarjitāḥ ,
na tadājñāḥ padaṃ prāpurbhasmanīvāmbuvipruṣaḥ 26
na tadājñāḥ padaṃ prāpurbhasmanīvāmbuvipruṣaḥ 26
26.
manda-utsāhāḥ samudbhūtāḥ sabhya-saṃghāta-varjitāḥ
na tat ājñāḥ padam prāpuḥ bhasmani iva ambu-vipruṣaḥ
na tat ājñāḥ padam prāpuḥ bhasmani iva ambu-vipruṣaḥ
26.
manda-utsāhāḥ samudbhūtāḥ sabhya-saṃghāta-varjitāḥ
tat ājñāḥ padam na prāpuḥ bhasmani ambu-vipruṣaḥ iva
tat ājñāḥ padam na prāpuḥ bhasmani ambu-vipruṣaḥ iva
26.
Those who had arisen with little enthusiasm and were shunned by respectable gatherings—their commands found no footing, much like drops of water absorbed by ashes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मन्द-उत्साहाः (manda-utsāhāḥ) - having diminished enthusiasm, dispirited
- समुद्भूताः (samudbhūtāḥ) - arisen, produced, come into being
- सभ्य-संघात-वर्जिताः (sabhya-saṁghāta-varjitāḥ) - devoid of association with decent people, shunned by respectable gatherings
- न (na) - not, no
- तत् (tat) - their
- आज्ञाः (ājñāḥ) - commands, orders
- पदम् (padam) - a place, a footing, a position
- प्रापुः (prāpuḥ) - they reached, they obtained
- भस्मनि (bhasmani) - in ashes
- इव (iva) - like, as, as if
- अम्बु-विप्रुषः (ambu-vipruṣaḥ) - drops of water
Words meanings and morphology
मन्द-उत्साहाः (manda-utsāhāḥ) - having diminished enthusiasm, dispirited
(adjective)
Nominative, masculine, plural of manda-utsāha
manda-utsāha - having little energy, dispirited, faint-hearted
Compound type : bahuvrihi (manda+utsāha)
- manda – slow, dull, weak, little
adjective (masculine) - utsāha – effort, energy, enthusiasm
noun (masculine)
Prefix: ut
समुद्भूताः (samudbhūtāḥ) - arisen, produced, come into being
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samudbhūta
samudbhūta - arisen, produced, come into being
Past Passive Participle
Derived from root bhū with upasargas sam and ud.
Prefixes: sam+ud
Root: bhū (class 1)
सभ्य-संघात-वर्जिताः (sabhya-saṁghāta-varjitāḥ) - devoid of association with decent people, shunned by respectable gatherings
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sabhya-saṃghāta-varjita
sabhya-saṁghāta-varjita - shunned by assemblies of decent people
Compound type : tatpurusha (sabhya-saṃghāta+varjita)
- sabhya – respectable, decent, suitable for an assembly
adjective (masculine) - saṃghāta – assembly, collection, multitude
noun (masculine)
Prefix: sam - varjita – avoided, shunned, excluded, devoid of
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root vṛj.
Root: vṛj
न (na) - not, no
(indeclinable)
तत् (tat) - their
(pronoun)
feminine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Used here as a pronominal adjective, referring to the subjects mentioned earlier.
Note: Agrees with 'ājñāḥ' in sense, forming a possessive phrase.
आज्ञाः (ājñāḥ) - commands, orders
(noun)
Nominative, feminine, plural of ājñā
ājñā - command, order, permission, authority
Root: jñā (class 9)
पदम् (padam) - a place, a footing, a position
(noun)
Accusative, neuter, singular of pada
pada - step, foot, place, position, word
Root: pad (class 4)
Note: Object of 'prāpuḥ'.
प्रापुः (prāpuḥ) - they reached, they obtained
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of prāp
Perfect active, 3rd person plural, from root āp with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
भस्मनि (bhasmani) - in ashes
(noun)
Locative, neuter, singular of bhasman
bhasman - ashes
n-stem neuter noun.
Root: bhās
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison.
अम्बु-विप्रुषः (ambu-vipruṣaḥ) - drops of water
(noun)
Nominative, feminine, plural of ambu-vipruṣ
ambu-vipruṣ - drops of water
Compound type : tatpurusha (ambu+vipruṣ)
- ambu – water
noun (neuter) - vipruṣ – drop, sprinkle
noun (feminine)