Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,46

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-46, verse-33

करुणारावमुखरैः कलत्रैर्बाष्पवर्षिभिः ।
अवष्टब्धं ज्वलत्कुण्डोपान्तमन्दरुदत्प्रजम् ॥ ३३ ॥
karuṇārāvamukharaiḥ kalatrairbāṣpavarṣibhiḥ ,
avaṣṭabdhaṃ jvalatkuṇḍopāntamandarudatprajam 33
33. karuṇārāvamukharaiḥ kalatraiḥ bāṣpavarṣibhiḥ
avaṣṭabdham jvalatkuṇḍopāntamandarudatprajam
33. [nagaram] karuṇārāvamukharaiḥ bāṣpavarṣibhiḥ kalatraiḥ [ca]
jvalatkuṇḍopāntamandarudatprajam avaṣṭabdham [babhūva]
33. The city was crowded by wives, who were showering tears and making noise with their pitiful cries, and by people slowly weeping near the blazing fire-pits.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • करुणारावमुखरैः (karuṇārāvamukharaiḥ) - filled with the sound of sorrowful wailing (made noisy by pitiful cries, resounding with cries of compassion)
  • कलत्रैः (kalatraiḥ) - by the womenfolk (of the city) (by wives, by women)
  • बाष्पवर्षिभिः (bāṣpavarṣibhiḥ) - by the weeping women (by those showering tears, by those raining tears)
  • अवष्टब्धम् (avaṣṭabdham) - densely surrounded or covered (crowded, surrounded, obstructed, supported)
  • ज्वलत्कुण्डोपान्तमन्दरुदत्प्रजम् (jvalatkuṇḍopāntamandarudatprajam) - where people are grieving softly by the edge of the burning pyres (having people slowly weeping near the blazing fire-pits)

Words meanings and morphology

करुणारावमुखरैः (karuṇārāvamukharaiḥ) - filled with the sound of sorrowful wailing (made noisy by pitiful cries, resounding with cries of compassion)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of karuṇārāvamukhara
karuṇārāvamukhara - made noisy by pitiful cries
Compound type : tatpuruṣa (karuṇā+rāva+mukhara)
  • karuṇā – pity, compassion, tenderness
    noun (feminine)
  • rāva – cry, roar, sound
    noun (masculine)
    Derived from root √ru 'to cry, make a noise'.
    Root: ru (class 2)
  • mukhara – noisy, talkative, sounding, eloquent
    adjective (masculine)
    Derived from mukha 'mouth'.
Note: Modifies `kalatraiḥ`.
कलत्रैः (kalatraiḥ) - by the womenfolk (of the city) (by wives, by women)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of kalatra
kalatra - wife, woman (often used collectively or in a depreciatory sense)
Note: Agent in instrumental case with `avaṣṭabdham`.
बाष्पवर्षिभिः (bāṣpavarṣibhiḥ) - by the weeping women (by those showering tears, by those raining tears)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bāṣpavarṣin
bāṣpavarṣin - showering tears, raining tears
agent noun / present active participle suffix -in
Compound of bāṣpa (tear) and varṣin (raining, showering). Varṣin is an agent noun from √vṛṣ 'to rain'.
Compound type : tatpuruṣa (bāṣpa+varṣin)
  • bāṣpa – tear, vapor, steam
    noun (masculine)
  • varṣin – raining, showering, shedding
    adjective (masculine)
    agent noun / present active participle suffix -in
    Derived from root √vṛṣ (class 1) 'to rain, shower'.
    Root: vṛṣ (class 1)
Note: Modifies `kalatraiḥ`.
अवष्टब्धम् (avaṣṭabdham) - densely surrounded or covered (crowded, surrounded, obstructed, supported)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ṣṭambh
ṣṭambh - to fix, to support, to obstruct, to make stiff
Past Passive Participle
Root √ṣṭambh (class 5/9) 'to fix, support'. With upasarga ava-. Past Passive Participle.
Prefix: ava
Root: ṣṭambh (class 5)
Note: Refers to the city (`nagaram`) from the previous verse (implied).
ज्वलत्कुण्डोपान्तमन्दरुदत्प्रजम् (jvalatkuṇḍopāntamandarudatprajam) - where people are grieving softly by the edge of the burning pyres (having people slowly weeping near the blazing fire-pits)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jvalatkuṇḍopāntamandarudatpraja
jvalatkuṇḍopāntamandarudatpraja - having people slowly weeping near the blazing fire-pits
Compound type : bahuvrīhi (jvalat+kuṇḍa+upānta+manda+rudat+praja)
  • jvalat – blazing, burning
    adjective (neuter)
    Present Active Participle
    Derived from root √jval (class 1) 'to burn, blaze'. Present active participle.
    Root: jval (class 1)
  • kuṇḍa – pit, basin, sacrificial fire-pit
    noun (neuter)
  • upānta – near, vicinity, edge
    noun (masculine)
    Prefix: upa
  • manda – slow, gentle, faint, dull
    adjective (masculine)
  • rudat – weeping, crying
    adjective (neuter)
    Present Active Participle
    Derived from root √rud (class 2) 'to weep, cry'. Present active participle.
    Root: rud (class 2)
  • praja – people, subjects, offspring
    noun (masculine)
Note: Refers to the city (`nagaram`) from the previous verse (implied).